Kamis, 09 Desember 2021

DRAMA BALI

Teges Drama Bali modérn

                 Lelampahan utawi drama pinaka sastra gancaran (prosa) saking kasusastraan Bali Anyar.   Lelampahan inggih punika sinalih tunggil karya sastra sané marupa wangun reraosan (dialog), sané saranannyané marupa papintonan. Lelampahan mnut unteng ceritannyané kakepah dados kakalih inggih punika : (1) lelampahan sané madaging cerita indik folklor, sané ceritannyané  sampun ketah ring kramané pinaka satua tetamian, miwah (2) lelampahan sané madaging indik  satua-satua anyar sasuratan para kawi. Lelampahan ring sajeroning wataknyané wénten marupa :
wangun tragedi (sané nyritayang indik sosial), miwah komedi (sané nyritayang indik bebanyolan).
           Ring sajeroning papintonannyané wénten sané kawastanin pantomim inggih punika lelampahan sané wantah marupa semita utawi mimik miwah solah utawi gerak kémanten. Unteng karya sastra  lelampahan puniki wantah madrué wangun sané kabaos dialog utawi mareraosan sadu arep ring
para tokoh ceritannyané.



Cihna Drama  Bali modérn :
1. Nganggé naskah jangkep
2. Nganggén sutradara
3. Busana campuran( adat Bali lan modern)
4. Tabuh campuran tradisional Bali lan musik modern
5. Daging cerita ngeninin indik kahanan jagate mangkin
6. Basa sané kaanggén basa campuran
7. Genah masolah( setting pamentasan): bebas nganutin daging cerita

Drama Tradisional

Teges Drama Tradisional
                Kasusastraan Bali Anyar sané marupal elampahan, yéning selehin, makasujatinnyané kahuripan unén-unén lelampahannyané sampun becik pisan. Sakéwanten drama sané ketah ring  Bali wantah drama tradisional upaminipun drama gong miwah drama klasik, tur sané nganggén basa Bali wantah drama gong, sané ceritannyané ketah nganggén cerita utawi wénten taler sané nénten nganggén  naskah drama  sané jangkep, tur praginannyané  ketah nganggén ringkesan cerita utawi sinopsis kémanten, raris kalimbakang ngraga – ngraga antuk praginannyané soang-soang antuk improvisasi.

              Indik artosnyane, Lelampahan  inggih punika Silih sinunggil karya sastra sané marupa wangun reraosan (dialog), sané saranannyané marupa papintonan. Bantang satuannyané kakepah
dados kakalih inggih punika : sané madaging cerita-cerita indik folklor, sané  ceritannyané  sampun lumrah mamargi ring kramané pinaka satua tetamian, miwah satua sané madaging indik  satua-satua anyar reriptan para kawi, tur ring sajeroning wataknyané lelampahan punika wénten sané marupa wangun tragedi (satua-satua sané madaging wicara sosial), miwah komedi (satua  bebanyolan), tur ring sajeroning papintonannyané taler wénten lelampahan sané wantah marupa solah (gerak), semita (mimik) kémanten, sané kawastanin pantomin. Dadosnyané, unteng karya sastra lelampahan puniki wantah madrué wangun sané kabaos dialog utawi mareraosan sadu arep ring para tokoh ceritannyané.
Drama Bali Purwa prasida kasorohang sakadi : Drama Gong, Prembon, Arja, Gambuh,
Sendratari, Wayang, msl.

Cihna Drama Tradisional
Cihna Drama  Tradisional :
1. Naskah merupa ringkesan ring asapunapine nénten nganggén naskah
2. Nénten nganggé sutradara
3. Busana adat Bali
4. Tabuh Bali tradisional
5. Daging cerita ngeninin indik kahanan puri utawi aab jagate nguni,
6. Basa sané kaanggén Basa Bali lan Kawi
7. Genah masolah( setting pamentasan): panggung tradisional

Sabtu, 18 Agustus 2018

Tetikesan ngawacen puisi Bali Anyar

Tatikes Ngwacén Puisi Bali Anyar
• Wirasa inggih punika puisi ngrarasayang daging miwah  unteng puisi sané jagi  kwacén,sekadi ksinatrian, kalulutan, kaasrian, ka,asrian, kritik sosial.
• Wirama inggih punika suara miwah intonasi rikala ngwacén puisi mangda anut ring  dagingipun.Ring dija patut suarané alus banban, keras tur  kapireng.
• Wiraga inggih punika paripolah angga sarira  manut ring wirasa puisi sane kawacén.
• Wates lengkara inggih punika tanjek bebaosang mangda sumeken, tetuek, miwah unteng
pikayun sajeroning mapuisa.
• Semita inggih punika sebeng, raras, miwah semita  rikala ngwacen puisi.

Tetikesan matembang


Sekar alit kabaos sekar macapat menawi kadasarin antuk panarka carané nembang utawi ngwacén, inggih punika mangda pangambilan ipun patpat-patpat sakadi sané ketah  memargi ring Jawi, duaning tembang macapat sané katami ring Bali kocap mawit saking Jawi. Sakéwanten,
juru tembangé ring Bali  rikala nembangang sekar alit punika durung janten pangambilan ipun  patpat-patpat. Sané bobot kautsahayang inggih punika élah nembangang, manut ring uger-uger  padalingsa, manut teges kruna, tur becik kapirangan.
           Tata cara mlajah nembang sekar alit utawi macapat puniki wénten duang paletan, inggih punika  pacapariring miwah nyengko wilet. Pacapariring inggih punika nembang manut gegatrannyané
sané polos nénten nganggén wewiletan , nyengkok, miwah gregel. Nyengkok wilet inggih punika nembang sané sampun nganggén pepayasan marupa céngkok wewiletan miwah gregel. Yéning
pacang ngamiletin lomba, wénten patpat paindikan sané pacang katuréksa inggih punika:
• Tikas  : abah miwah tata busana
• Onek-onekan : kapatutan ngwacén
• Reng suara  : suara sané jangih nudut kayun
• Guru dindong : kapatutan suara panguntat carik 

Babad

Kruna “babad” punika, wantah mawit saking  basa Jawa Kuna,  saking kruna “mbabad”, sané madué artos “ngabas” utawi “mabad”.Pakilitannyané sareng “babad” pinaka sejarah, babad punika maartos kawitan / silsilah. Nanging yén rerehang pakilitannyané pinaka karya sastra “babad” ngranjing silih sinunggil karya sastra sejarah. Sekadi : BabadMengwi, Babad Pasek, Babad Dewa Lampijeh, Babad Dalem, Babad Uwug Buleleng, Babad Arya, Babad  Brahmana Catur, Babad Badung, Babad Tambyak, Babad Dukuh Suladri, Babad Pandé miwah
sané lianan.

Para sarjana sané urati tur turéksa ring parindikan babad, ngicénin panampén  lan pangertian sekadi ring sor puniki : Manut 1.  Danu Suprapta, babad madué artos inggih punika : salah sinunggil wangun sastra sejarah mabasa Jawa Baru, sané parinamannyané makuéh, luiré nganutin
indik angga, indik geografi , indik pakébeh, utawi sané tiosan.
2.  Suekmono, nlatarang indik babad
inggih punika wantah pinaka carita sejarah sané ketahnyané lebihan daging caritannyané ring  panlataran indik daging sejarahnyané yadiastun punika sané dados pola wantah pemargin sejarah punika.                     Teeuw, mitegesang wantah babad punika pinaka teks-teks historik utawi genealogik yang  madaging unsur-unsur kesusastraan. Asapunika wénten makudang-kudang pangertian indik babad,  sakémaon, untengnyané wantah babad pinaka teks-teks histori sané kauparengganing antuk unsurunsur kesusastraan

Sifat Babad
Babad madué sipat:
1.  Sakral magis ( kekramatang ),
2. Religio - magis ( madué unsur kepercayaan ),
3. Legendaris ( indik pakilitannyané sareng kawéntenan daging jagaté ),
4. Mitologi ( madué pakilitan sareng 
para dewata ),
5. Hagiografi s ( madué unsur kaniskalan,
kasaktian, tan anut ring hukum alam ),
6 Simbolis ( madué unsur lambang-lambang , kruna sané mataksu
- bhisama , pusaka-pusaka ),
7. Sugestif ( madué unsur
ramalan - tenung , suara sané gaib, unsur ipian ),
8. Istana Sentris ( sinamian genah katuju ring puri ),
9 Fragmentraris ( nénten jangkep ),
10 Raja-kultus ( nyumbung betara lelangit ), 11. lokal ( madué sifat kedaerahan ), miwah anonym ( tan pa wastan  pengarang ).

Tetuek Babad
Babad wantah pinaka titik temu pantaraning sastra lan sejarah. Kawéntenan sekala ring  sajeroning babad  sampun adung sareng kahuripan. Indik tetuek sakalannyané sampun taler nujuin
wirupa sané anyar. Antuké punika, babad punika boya ja pastika kasengguhang pinaka dokumen sejarah, sakémaon taler kasengguhang pinaka teks sané kreatif, tur nganutin konvensi kabudayaan Bali, narka lan minehang indik parindik sejarah lan boya sejarah ring sajeroning wangun dasar  kabudayaan Bali.

Jumat, 17 Agustus 2018

Tata cara nyurat Lontar

            Ri kala jagi nyurat lontar wénten tata cara sané patut kamargiang. Sané kapertama patut sayagayang lontar sané sampun sayaga kaanggén nyurat utawi lontar matah sané durung maolah.  Ukurannyané manut ring kayun soang-soang utawi akéhnyané sasuratan sané pacang kasalin.
      Pangrupak inggih punika lémat sané madué rai kakalih nénten sakadi rain lémat sané ketah kaanggén majajaitan. Pangrupak kawigunannyané pateh sakadi pulpén utawi pénsil. Pénsil miwah
garisan sané kaanggén ngarya garis pinggir ring sisi tengen utawi kiwa tigang bolong sané wénten ring lontar, kirang langkung 0,5 cm. Rikalaning ngarya garis pinggir, sané patut kauratiang inggih punika bolong lontar sané magenah ring kebot (A) nuju bolong tengah (B) tur jarak bolong (B)
ka bolong (C). Jarak bolong A ka B punika bawakan yéning bandingang ring bolong B ka C, nika mawinan nyurat lontar kakawitin saking bolong kiwa (A). Yéning sampun, wawu kalaksanayang
nyurat antuk pamahbah sasuratan sané kakawitin antuk panti <utawi pamada >  sané kalanturang nganggé pangastawa inggih punika “Om Awignamastu” salanturnya kapuputang malih nganggé . Ri kalaning nyurat, lontar kagambel antuk tangan sané kiwa. Lontar sané kagambel punika akéhnyané lebih saking asiki, raris lontar punika jepit antuk pelik.
Nyurat lontar nénten pisan dados sakadi nyurat ring buku tulis (neplék ring méja), nanging tangan sané ngambel lontar punika kaaledin antuk lungka-lungka
(kasur alit). Lontar sané puput kasurat sangkaning nyurat neplek ring meja punika kawastanin lontar tulah sané nénten dados kawacén napi malih kaentungang.
Lontar sané sasuratan nyané kakawitin saking bolong C (dawanan) taler kawastanin lontar tulah. Dulang
utawi méja sané kaanggén aled ri kalanyurat. Ri kala nyurat, tata cara sasuratannyané nganggé pasang jajar sambung nénten jajar palas. Jajar sambung inggih punika kruna sané kasurat dados
lengkara kasurat saling kasambungin nénten wénten spasinnyané. Nyurat lontar punika kakawitin saking baris kaping kalih sané kakawitin saking bolong A ngantos bolong C, kénten malih baris kaping 2, 3, miwah 4.
Baris kapertama utawi baris pinih
luur punika kaanggén genah panganggé
suara utawi tengenan. Yéning lembaran
kapertama sampun telas kasurat, lontar kabadingang saking sor kaluur nénten dados saking tengen ka kiwa. Ageng aksarané taler spasinyané mangda pateh. Yéning iwang rikala nyurat, sampunang aksara punika kaurek utawi kacorét. Aksara sané iwang punika kapademang antuk nagingin suku (  ) miwah ulu ( …...). Yéning sampun puput nyurat wawu kaselemang nganggén tingkih, buah nagasari nasak sané matunu. Ri kala nyelemang puniki kawastanin nyipat sastra. Siagayang benang kemong kirang langkung 40-50 cm sané kaanggén ngiket lontar sané sampun puput kasurat taler takepan lontar sané kaanggén ngapit lontaré mangda nénten malepit. Ring muncuk benang kadagingin jinah bolong pada asiki anggén ngancing takepan lontaré wus punika simpen ring keropak lontar mangda awét. Patut taler kaélingang inggih punika indik cacirén sakadi lalintihan lontar sané kasalin, duk napi puput kasurat miwah indikpangawinnyané.


Soroh Tatebek Nyurat Lontar
Ri kala nyurat lontar, sasuratan aksara sané katuekang mangda pada miwah pateh utawi rata, inggih punika ukiran saking soang-soang aksara madrué jarak sané rata, sané kawastanin natar. Yéning sampun sida ngwangun aksara antuk: tetuek, ukiran, miwah natar, sané pinih utama ngwangun aksara wantah ukiran aksara. Indik rupan ukiran aksara punika, kaepah dados kalih
soroh tatuekan, inggih punika :
a. Tebek Wayah
b. Tebek Nguda
Ukiran aksara sané kasorohang tebek wayah, pacang ngamedalang wangun ukiran aksara sané becik tur ngulangunin, sané madrué cihna sakadi :
• Tetuekan aksara sané becik, tur ngulangunin inggih punika kawastanin makarat.
• Wangun aksarannyané galih, tur karupayang antuk wangun aksara sané pinih alit tur  bunder-bunder inggih punika kawastanin ngatumbah.
• Wangun, tetuek miwah ukiran aksarannyané rata tur élah kauningin inggih punika kawastanin galih.
• Wangun aksarannya ninutin rupan jit tuma, nganuwuan aksarannyané nyimbarang, ngamenékan nyupekang inggih punika kawastanin majit tuma.
• Kapangawit wangun aksarannyané tipis lan éndép, nglantur nyimbarang inggih punika
kawastanin macai.

Sarana nyurat Lontar

Sarana Nyurat Lontar
Wénten makudang-kudang serana sané kaanggén ri kala nyurat lontar. Seranané punika patut kategepin sadurung ngawitiin nyurat lontar. Serana rikala nyurat lontar inggih punika:
a. Lontar puyung (kosong) utawi daun ental sané kantun matah (durung maolah)
b. Pangrupak
c. Lungka-lungka (kasur alit) pinaka aled tangan rikala nyurat
d. Pelik penyepit lontar
e. Tingkih utawi buah nagasari sané matunu
f. Dulang
g. Pénsil miwah penggaris
h. Benang kemong, jinah bolong, miwah takepan pinaka piranti ngiket lontar sané sampun puput kasurat

Tengenan Majalan

Tengenan majalan inggih punika aksara - aksara wianjana sané sampun nengen ( padem), santukan kawewehin antuk aksara suara ring ungkur, raris nika ngawinang mawali dados kecap wanda manut aksara sané ngamiletin.
Tengenan majalan pacang wénten yéning kruna sané ring ajeng mapanguntat antuk aksara nengen tur kruna utawi pangiring ring pungkurnyané kakawitin antuk aksara
suara, upami:
mata (+n) + ai  matanai

Pakeling :
Tengenan majalan wantah kamanggehang sajeroning kruna (kruna dwilingga miwah kruna satma)
upami:
Kruna dwi lingga = alon alon
Kruna satma = belog ajum

Selasa, 14 Agustus 2018

Wangun Lengkara

Wangun Lengkara 
Lengkara punika marupa pupulan kruna, taler sering marupa kruna pinaka pasaur lengkara  sadurungnyané. Pinaka dasar pupulan kruna utawi krunané punika kabaos lengkara inggih punika:  (a) runtutan ucapan utawi tulisan sané madaging unteng pikayunan sané jangkep manut uger-uger tata basa; (b) runtutan ucapan sané madaging alunan suara (nada) ring pamuput madaging panees suara panguntat (intonasi fi nal). Ring basa sané kasurat (basa tulis), lengkara ketahnyané kakawitin antuk aksara murda (huruf kapital) miwah ring panguntat madaging cecirén (tanda) cecek (titik), pitakén, miwah pisuruh (seru). Ngiring cingakin conto ring sor puniki.
• Nyén ento?
• Tiang.
• Énggalin mai!
• Siapé ané belina ibi suba mati.

Lengkara sané kabaos paripurna sakirangnyané madaging jejering lengkara (subjék) miwah linging lengkara (prédikat). Kawigunan (fungsi) lianan sakadi panandang (objék) miwah katerangan (keterangan) nénten ngwetuang lengkara punika jangkep.

Lengkara Nganutin Tetujon
Nganutin tetujon bebaosan, lengkara kapérang dados tigang soroh inggih punika lengkara pamidarta, lengkara pitakén, miwah lengkara panguduh.
a. Lengkara Pamidarta
 Lengkara Pamidarta inggih punika lengkara sané nlatarang pariindikan. Panees lengkara ring untat ketahipun rata, sakadi:
• Mani semengan ada pacentokan pidarta Basa Bali.
• Mémé nyanan sanjané lakar luas ka Badung.

b. Lengkara Pitakén
 Lengkara Pitakén marupa lengkara sané tetujonipun nunas pasaur saking sang sané
katakénin. Panees ring panguntat lengkara ketah ipun ngunggahang (intonasi tanya) miwah sering
nganggén kruna pitakén, sakadi:
• Ngudiang Madé ngajanang malaib ngaba blakas?
• Dija ada anak ngadep bé pasih?

c. Lengkara Panguduh
 Lengkara Panguduh inggih punika lengkara sané tetujonipun ngandikain anak tiosan mangda maparilaksana utawi ngambil pakaryan. Lengkara panguduh punika wénten panguduh sané alus miwah sané kasar, sakadi:
• Durusang unggahang sanganané!
• Ambilang jebos bukuné nika!
• Mai laku, ditu jalané usak!
• Enggalng majalan apang tusing kasépan kasekolah!
• Sampunang ngambil pakaryan anak tiosan!

Lengkara Nganutin Wangun
 Nganutin wangunipun, lengkara kabinayang dados lengkara tunggal miwah lengkara masusun.
a. Lengkara Tunggal
 Lengkara Tunggal, inggih punika lengkara sané polannyané asiki, sakirangnyané madaging jejering lengkara, linging lengkara, ring asapunapiné madaging panandang (objék) miwah  katerangan, sakadi:
• Bapa Nyoman nyemak udud.
• Mén Sundri nyait di baléné.
• Montoré macaplagan ibi sanja.
• Putu Bagia majalan masuk ngaremeng.
b. Lengkara Masusun
Lengkara Masusun, inggih punika lengkara tunggal sané sampun kawrediang ngwangun susun anyar tur sakirangnyané madaging kalih lengkara tunggal. Lengkara masusun kabinayang malih dados tetiga inggih punika lengkara masusun pepadan, lengkara masusun matingkat, miwah lengkara masusun pepetan.


c. Lengkara Masusun Pepadan
 Lengkara Masusun Pepadan inggih punika lengkara masusun sané lengkaranipun kantun sapadan utawi sederajat. Lengkara puniki ketah kagabungang antuk kruna napi, nanging, sakéwala, miwah sané lianan. Indayang cingak lengkara ring sor puniki.
• Bapa lakar luas, napi jumah sareng mémé?
• Gedé Lugra jemet pesan ngalih gaé, nanging adiné mayus pesan
• Ibi biasé suba kajanga, sakéwala jani teka buin duang truk.
• I Luh Sari jumah, nanging méméné luas kapeken.

d. Lengkara Masusun Matingkat
 Lengkara Masusun Matingkat puniki kawangun antuk lengkara sané paiketannyané nénten sumaih. Silih sinunggil lengkarannyané kabaos inan lengkara (induk kalimat), lengkara sané lianan kabaos pranakan lengkara (anak kalimat), sakadi:
• Pan Lodra mulih dugas tiang sedek manjus.
• Putu Suta ngambul krana tusing ajaka malali.
• Bapa luas mancing nuju yéh pasihé nyat.
• Di subané ada anak nepukin makejang anaké sing bani malali kema.
e. Lengkara Masusun Pepetan
 Lengkara Masusun Pepetan  inggih punika lengkara masusun sané ngutamayang mepetang
wangun lengkara sané pateh, sakadi:
• Montoré ento mara belina. Montoré ento jani suba gadéanga.
 Montoré ento mara belina, jani suba gadéanga.
• Sekar belianga nasi. I Guru tusing       belianga nasi.
 I Sekar belianga nasi, I Guru tusing belianga.

Senin, 13 Agustus 2018

Kruna Satma

Om swastyastu ida dané sane wangiang titiang. Galah becik sekadi mangkin titiqng ngicen indik kruna satma. Nenten malih akeh titiang mabaos kangin kauh.
Durusang cingak ring sor puniki.


Kruna Satma inggih punika angkepan kalih kruna utawi lintang sané suksman ipun asiki. Kruna Satma mawit saking kruna ([sa-] + Atma) sané madrué pangertian pinaka “kata senyawa utawi kata majemuk”. Kruna Satma punika kapalih dados tigang soroh , inggih punika :
 Kruna-kruna sane ngawangun Kruna Satma punika madrué kadudukan setara,
Kruna Satma/Kata Majemuk Bali Inggih punika angkepan kalih kruna sane ngawetuang arti asiki

Sane nyinahang kruna satma ;
Genah aksara punika tusing dados silurang,
Tan dados kaselagin antuk kruna-kruna tiosan,
Kruna kakalih sane maarti asiki.

Kruna satma kapalih dados tigang soroh luirnyane:       


1. Kruna Satma Papadan
Kruna Satma papadan kapalih malih dados kalih soroh inggih punika:
* Kruna Satma Papadan Matungkalik
 Conto :
• Mémé Bapa
• Peteng lemah
• Daa teruna
• Tua bajang
• Tegeh éndéP
* Kruna Satma Papadan Ngerasang Arti
 Conto :
• Kuning-gading
• Barak biing
• Olas Asih
• Alus banban
• Mas manik
2.  Kruna SatmaTan Papadan
Inggih punika Kruna Satmasané kawangun antuk kalih kruna, nanging salah sinunggil
kruna pinaka unteng, sané lianan pinaka katrangan.
* Kruna kapertama dados unteng, upami :
• Gedang rénténg
• Galang kangin
• Tiing buluh
• Biu Batu
• Kacang Léntor
* Kruna kaping kalih dados unteng, upami :
• Kali yuga
• Dirgha yusa
• Kertha raharja
3. Kruna Satma sané nganggén kruna tawah
Inggih punika Kruna Satma sané kawangun antuk kalih kruna, nanging wantah salah sinunggil krunannyané madué arti, yéning sampun kangkepang ring
unteng ipun.
• Selem ngotngot   
• Badeng ngiet
• Tegeh ngalik
• Putih ngemplak
• Peluh pidit




Wacana madaging kruna satma
               Nyama Tugelan
Ngranjing ring sisi kelod bongkol bukit buung, pemarginé sada alon yéning nglinggihin sepeda motor riantukan marginé kari aspal kelas tiga, sané
linggah marginé  wantah ameter tengah ngamenékan ring tepining réjéng sané dalem, kéwala katon asri les.com
alas jati ring sornyané napi malih ri sedeng galang  kangin jagaté, makada alanglang kalanguan yening ngatonang antuk tegeh édepnyan pucuk-pucuk tetaruan saking kadohan. Irika yan sampun tiba ring tenganing bukit nglintangin punyan  kepah sané tegehn galik, yan inargamayang sakadi datuning sarwa tumuwuh ring bukité punika sané ring tepining réjéng taler tumbuh alingsehan tiing buluh sané
makada renteb taler genahé irika.
             Ring sor réjéng sisi kangin wénten genah dangsah katambakin antuk batu gede di sisi balér réjéngé, irika sampun padunungan ipun Mén Lampu sareng Pan Lampu, kasarengan antuk makakalih pianakipuné Wayan Giri lan Kadek Ambara. Wiakti tiosan ring saderana kahuripannyané ring bangkiang bukité, padununganipuné taler kaitehin antuk taru majegau sané miik ngalub,  ngenter kaasrian genah padununganipuné.
           Wayan Giri lan Kadek Ambara mula jemet magaé , kéwala Kadek Ambara sangkaning salah pergaulan satata ngusak-asik kahuripan Pan Lampuné, bikasné sané alep di kari trunané mauwah dados bringas sangkaning pangaruh obat-obatan terlarang. Béh sawiakti sungsut pakurenané Pan Lampu sareng Mén Lampu. Sakéwala nyama tugelan Kadek Ambara, sané kelihan Wayan Giri, nika banget sané tunasang sareng reramané mangda ngelidin cara bikas adiné.
           Inget Wayang Giri satata ring pitutur mémé bapané ”patilesang déwéké lacur”, Ulian lacuré lek ngaba padéwékané, ento makrana ia makisid uli désané, ngungsi di padunungané sané sepi. Mangkin sampun madan menék truna, tuah sangkaning panugrahan Widhi, ipun saja gobanne
bagus genjing, alisné madon intaran, apa buin pangadegannnyané gedé ganggas, masaih ajak kulitne ane kuning gading, kaadungang ajak bokné ané demdem samah, apa buin kenyunganné nyunyur manis, sing tuara dadi ibuk anak luh di désané mangenehang napi malih ri kala mabebaosan , alus banban tuturané sané kasangga ringgitan lesung pipinyané.
              Yadiapin ipun suud masekolah sangkaning tan wénten prabéa, kéwala Wayan Giri, akéh madué timpal ring désa. Ulian bikasné ané olas asih, lan olas papa manyama braya, aget lacur wénten sodagar kopra sané mawasta Gung Manik sané nudukipun anggéna pegawai , kasuén-suén sakolahanga Wayan Giri punika nyantos dados pengusaha eksportir kayu Majegau didesané.
                                 Karipta olih:
                            Aryya Paduhungan


Wantah asapunika dumun indik kruna satma sane prasida aturang titiang. Kaping ungkur puputang titiang antuk parama santih.
Om santih, santih, santih om


Teges Artikel

Teges  miwah cacirén artikel
           Panglimbak Basa Bali rahinané mangkin sampun sayan-sayan becik. Basa Bali nénten ja wantah dados basa komunikasi verbal kémanten, nanging mangkin sampun dados basa sasuratan ring sajroning wawidangan jurnalistik utawi karya tulis ilmiah. Silih tunggil wentuk karya tulis ilmiah punika marupa artikel. Ring koran, sampun akéh mangkin artikel-artikel mabasa Bali sané kawedar nyabran minggu. Kahanané puniki sané ngawinang  kawéntenan Basa Bali sayan-sayan nglimbak. Nénten ja sakadi baos para janané sané dumun maosang Basa Bali pacang padem ring warsa 2020. Kawéntenan artikel mabasa Bali
puniki pinaka silih tungggil cecirén Basa Bali sampun prasIda ngiring ring panglimbak aab jagat sané kabaos gloBalisasi.
          Artikel inggih punika sasuratan sané madaging pamineh (opini) sang sané nyurat indik pikobet utawi wicara sané dados pabligbagan ring masyarakat. Artikel matetujon nyiarang, mligbagang, miwah pinaka panglila cita sang sané ngwacén (Sumandiria, 2004:1). Artikel punika katahan maosang indik sahananing sané wénten ring sajroning pagubugansang sané nyurat. Punika mawinan, napi sané kabaosang pastika sampun indik wicara utawi pabligbagan sané kantun akeh kabligbagang (up to date).
           Manut Mulyono (2012: 35) artikel punika wantah sasuratan sané manut kadi kahanan miwah kawéntenan data ring masyarakat (factual). Sasuratan artikel puniki madaging tata titi utawi pamargi sané prasIda muputang wicara utawi pikobet sané dados unteng babasosan ring artikel punika. Nike mawinan, sang sané nyurat artikel sepatut nyané para jana
sané uning indik wicara utawi pikobet sané kasurat utawi katah kebaos ahli. 

         Artikel Manut Sané Nyurat miwah Kawigunan (fungsi) Artikel manut sané nyurat miwah kawigunan kakaepah dados tiga, inggih punika artikel redaksi, artikel umum, miwah artikel sponsor.

Artikel Sponsor inggih punika artikel sané kasurat pinaka jalaran nyobiahang napi
sané jagi kaadol utawi katah kabaos artikel promosi. Artikel puniki katahan nénten ja panjang pisan, nanging napi sané jagi kawedar (promosiang) prasIda karesepang olih anak
sané jagi matumbasan.
Ring sajeroning makarya artikel patut pisan nguratiang tata basa sané jagi kaanggén.
Yening jagi makarya artikel sané dagingnyané indik penelitian sapatut nyané nganggén
basa ilmiah. yéning jagi nyurat artikel sané daging nyané nénten ilmiah, patut taler nganggén basa sané katah kauningin para krama Baliné, utawi nénten nganggén basa-basa sané
ilmiah. Artikel ilmiah punika mapaiketan ring penelitian.


Tata cara makarya artikel
             Ring sajroning nyurat artikel, patut nganutin uger-uger indik nyurat artikel.
Santukan artikel sané becik nénten medal saking pamargi sané miwahgan, patut katelebang napi sané dados uger-uger ring nyurat artikel. Wénten makumiwahg-kumiwahg pamargi sané patut titénin sadurungé nyurat artikel, inggih punika:
1. Sané patut uratiang kapartama wantah ngrereh unteng babaosan (topik) sané jagi
kasurat. Inggian unteng babaosan punika sapatutné mangda nganutin aab jagat utawi kahanan pabligbagan sané kantun akéh kabaos ring kramané.
2. Risampuné ngamolihang unteng babaosan (topik) madué jagi kasurat, rarisang kaepah unteng babaosané punika dados pahan sané alitan (subtopik). Tatujoné manggda prasida ngamolihang sasuratan sané jakti-jakti nincap ring sajroning unteng babaosan.
3. Rikala makarya artikel patut nganggén basa sané sampun katah kauningin utawi
basa sané miwahgan antuk ngresepang (komunikatif).

Teges Novel

Teges Novel
Novel inggih punika karya sastra sané marupa gancaran sané madué unsur-unsur intrinsik kasarengin ekstrinsik. Tiosan ring punika, novel inggih punika silih tunggil karya sastra sané madaging satua fiksi sané kawentuk antuk pupulan sasuratan kruna sané madué unsur intrinsik miwah ekstrinsik. Novel ketahipun nyritayang indik kawéntenan ya i manusa tatkala masawitra sareng sasaménnyané utawi lingkungan genah meneng. Ring novel pangawi nujuin pangwacén satua indik kahuripan manusa sané yukti-yukti ketah kapanggihin ring masyarakat.

Unsur Intrinsik miwah Ekstrinsik Novel
Unsur intrinsik novel inggih punika :
1. Tema
Unteng pikobet sané wénten ring sajeroning novel
2. Penokohan
Watak utawi karakter sané kabaktayang olih pelaku. Watak prasida kapanggihin saking ciri fisik, tata cara matingkah laku, genah pelaku
3. Alur
Rangkaian kejadian sané ngawentuk crita novel
4. Gaya Bahasa
Pinaka sarana anggén makarya novel mangda panglengut basa
5. Latar/ setting
Genah wénten peristiwa utawi kejadian
6. Amanat
Pabesen pengawi majeng ring pangwacén
Tiosan ring unsur intrinsik, wénten naler unsur ekstrinsik, inggih punika unsur sané ngawentuk karya sastra makadi pidan karya punika kakaryanin, napi mawinan karya punika kakaryanin, punapi kahuripan I pangawi, genah meneng pangawi miwah antuk punapi kawéntenan sang pangawi nyantos makarya novel punika.

Drama Basa bali

Drama Bali modérn
Lelampahan utawi drama pinaka sastra gancaran (prosa) saking kasusastraan Bali Anyar.   Lelampahan inggih punika sinalih tunggil karya sastra sané marupa wangun reraosan (dialog), sané saranannyané marupa papintonan. Lelampahan mnut unteng ceritannyané kakepah dados kakalih inggih punika : (1) lelampahan sané madaging cerita indik folklor, sané ceritannyané  sampun ketah ring kramané pinaka satua tetamian, miwah (2) lelampahan sané madaging indik  satua-satua anyar sasuratan para kawi. Lelampahan ring sajeroning wataknyané wénten marupa : wangun tragedi (sané nyritayang indik sosial), miwah komedi (sané nyritayang indik bebanyolan).
Ring sajeroning papintonannyané wénten sané kawastanin pantomim inggih punika lelampahan sané wantah marupa semita utawi mimik miwah solah utawi gerak kémanten. Unteng karya sastra  lelampahan puniki wantah madrué wangun sané kabaos dialog utawi mareraosan sadu arep ring
para tokoh ceritannyané.
             Ring sor puniki wénten karya sastra lelampahan Bali Anyar miwah para pangawinyané,
sakadi :
1. Aduh Déwa Ratu, Olih Gedé  Dharna
2. Kirana, Olih Inyoman Manda
3. Gusti Ayu Klantir, Olih A. Wiyat S. Ardi
4. Srombotan Sambel Kacicang, Olih A.         Wiyat. S. Ardi


Ciri-ciri Drama  Bali modérn :
1. Nganggé naskah jangkep
2. Nganggén sutradara
3. Busana campuran( adat Bali lan modern)
4. Tabuh campuran tradisional Bali lan musik modern
5. Daging cerita ngeninin indik kahanan jagate mangkin
6. Basa sané kaanggén basa campuran
7. Genah masolah( setting pamentasan): bebas nganutin daging cerita




Teges Drama Tradisional
Kasusastraan Bali Anyar sané marupa
lelampahan, yéning selehan, makasujatinnyané kahuripan unén-unén lelampahannyané sampun les.wor
becik pisan. Sakéwanten drama sané ketah ring  Bali wantah drama tradisional upaminipun drama gong miwah drama klasik, tur sané nganggén basa
Bali wantah drama gong, sané ceritannyané ketahn ganggén cerita Panji utawi wénten taler sané nénten nganggén  naskah drama  sané jangkep, tur praginannyané  ketah nganggén ringkesan cerita
utawi sinopsis kémanten, raris kalimbakang ngraga – ngraga antuk praginannyané soang-soang antuk improvisasi.

Indik artosnyane, Lelampahan  inggih punika Silih sinunggil karya sastra sané marupa wangun reraosan (dialog), sané saranannyané marupa papintonan. Bantang satuannyané kakepah
dados kakalih inggih punika : sané madaging cerita-cerita indik folklor, sané  ceritannyané  sampun lumrah mamargi ring kramané pinaka satua tetamian, miwah satua sané madaging indik  satua-satua anyar reriptan para kawi, tur ring sajeroning wataknyané lelampahan punika wénten sané marupa wangun tragedi (satua-satua sané madaging wicara sosial), miwah komedi (satua  bebanyolan), tur ring sajeroning papintonannyané taler wénten lelampahan sané wantah marupa
solah (gerak), semita (mimik) kémanten, sané kawastanin pantomin. Dadosnyané, unteng karya sastra lelampahan puniki wantah madrué wangun sané kabaos dialog utawi mareraosan sadu arep
ring para tokoh ceritannyané.
Drama Bali Purwa prasida kasorohang sakadi : Drama Gong, Prembon, Arja, Gambuh, Sendratari, Wayang, msl.


Ciri-ciri Drama Tradisional
Ciri-ciri Drama  Tradisional :
1. Naskah merupa ringkesan ring asapunapine nénten nganggén naskah
2. Nénten nganggé sutradara
3. Busana adat Bali
4. Tabuh Bali tradisional
5. Daging cerita ngeninin indik kahanan puri utawi aab jagate nguni.
6. Basa sané kaanggén Basa Bali lan Kawi
7. Genah masolah( setting pamentasan): panggung tradisional


Anggah ungguhing basa nyolahang Drama Tradisional
Tata Kramaning Basa Nyolahang Drama
1. Parekan lan parekan miwah panroan lan panyroan nganggé basa andap miwah basa kasar
2. Parekan / panyroan matur ring pepatih nganggén basa alus lan madya
3. Parekan/ panyroan matur ring sang prabu nganggén basa alus
4. Pepatih ring sang prabu nganggé basa alus
5. Pepatih ring parekan nganggé basa andap
6. Prabu ring parekan nganggé basa kapara lan kasar
7. Prabu ring para sametone nganggé basa alus lan andap
8. rikalaning kroda sami sering nganggé basa kasar.

Tetikesan Masatua

Satua
Kasusastraan Bali Purwa ring kepahannyané wantah jimbar pisan, silih sinunggilnyané sané marupa satua. Wangun satua punika wantah marupa gancaran, yéning anutang ring kepahan  kasusastraan Bali, satua punika ngranjing pinaka kasusastraan sané katuturang utawi ketah kabaos sastra lisan, sané wangunnyané gancaran utawi prosa. Satua taler kabaos folklore, inggih punika  kasusastraan sané marupa gancaran, sané nyaritayang indik pula-pali kahuripan i manusa utawi beburon sané mawit saking kabudayaan ring dija satua punika kacaritayang utawi local genius.
               Satua manut James Dananjaya (1997:2) wantah budaya saking pakraman sané katamiang miwah  katedunang ngantos ka pianak cucunyané. Satuané puniki nénten ja wantah katami antuk katuturang kémanten sakéwanten madaging wiraga (gerak) utawi alat pembantu mengingat. Satua-satua sané katami ring Bali saking nguni sinamian nyihnayang indik kebudayaan Bali.  Yadiastun marupa kasusastraan sané katuturang, sakéwanten wénten taler satua-satua ring Bali sané kasurat ring lontar. Panglimbak jaman miwah teknologi sané ngawinang satua mangkin sampun sayan becik kawéntentanan nyané. Akéh sampun satua-satua ring Bali sané kasurat miwah kamedalang dados buku. Wénten taler satua-satua Bali sané sampun ngranjing ring media elektronik sané kajangkepang ring game utawi fi lm ring TV.
Pinaka utsaha nglimbakang satua Bali akéh sampun pamargi sané kamargiang olih pamréntah pinaka sang angawa rat. Silih tunggilnyané ngamargiang lomba masatua Bali sané ngranjing ring tingkat sekolah dasar. Sajeroning pendidikan formal, satua punika sampun ngranjing ring buku pelajahan saking SD ngantos SMA. Satua Baliné puniki becik pisan, santukan akéh madaging piteket-piteket sané mabuat ri sajeroning kahuripan. Yéning kadi baos mangkin, satua puniki kaya nilai moral sané patut kauningin ring alit-alité sami.


Cecirén Satua
             Satua pinaka silih tunggil kasusastraan madué cecirén sané minayang satua ring kasusastraan sané tiosan.  Wénten makudang-kudang cecirén satua, inggih punika:
a. Wénten bebaosan (dialog) pantaraning tukang satua sareng sané mirengang satua. Bebaosan punika ketahnyané mamargi ring pangawit pamargin satua saking tukang satua sané nyatuayang, tur sering taler kawawanin mawali ring tengah – tengah satua, sakadi : Tukang satua : Ada koné tutur – tuturan satua, I Buta tekén I Bongol. “Maan dong kéto”!. Sang sané mirengang :“ Maan”.
b. Ketahnyané ri sajeroning pangawit satua punika, wénten wangun lengkara sané masuara : ”Ada koné tutur-tuturan satua”. Ri sajeroning wangun lengkara punika wénten kakalih sané katlatarang, inggih punika kruna “koné” miwah kruna “ tutur-tuturan“ utawi “orah-orahan“. Indik kruna “koné” puniki akéh kawawanin ri tatkala tukang satua nyatuayang satuannyané, indiké punika riantukan satua punika nénten pinaka reriptan saking sang nyatua, sakémaon sampun kapirengan saking anak tiosan, dadosnyané marupa tetamian turun-tumurun. Salanturnya kruna “ tutur-tuturan “ utawi “ orah-orahan “ , punika mawit saking morfem “ tutur “ lan “ orah “ . Kruna ” tutur ” punika maduwé artos
” nuturang ” utawi mareraosan. Kruna ” tutur–tuturan ” taler kruna ”tuturan” ring sajeroning istilah téknis satua maduwé artos cerita lisan. Asapunika kruna ”orah-orahan” wantah mawit saking kruna lingga ”orah” sané martos ”nguningayang”. Tur kruna turunannyané sakadi punika ring ajeng, taler martos ” cerita lisan ” .
c. Cecirén sané kaping tiga wénten kruna ”lantas” utawi ”laut” , sané taler terus kawawanin rikala masatua.
d. Satua sané wénten ring Bali akéhan sané nénten kauningin sira sané ngawi utawi ngripta satuané punika (anonim).
e. Satua madué makudang-kudang versi sané mabinayan manut ring genah satua punika katuturang. Sekadi conto satua I Belog, satua puniki madué makudang-kudang versi sakéwanten tokoh sané kacaritayang wantah asiki.
           Tiosan ring cecirén, satua taler madué unsur intrinsik. Unsur intrinsik ring satua Bali pateh sekadi unsur intrinsik ring kasusastraan gancaran sané tioasan sekadi cerpén, novel, miwah drama.
Unsur intrinsik ring satua inggih punika:
a.  Unteng pikayun (tema)
b.  Lelintihan satua (alur)
c.  Tokoh miwah penokohan
d.  Latar satua:
• Latar genah (tempat)
• Latar gelah (waktu)
• Latar kahanan (situasi sosial)
e.  Tetuwek (amanat)
f.  Sudut Pandang



Tetikes Masatua
             Rikala jagi masatua, nénten ja wénten tetikes sané banget méweh. Sané pinih utama wantah uning ring lelampahan satua miwah prasida nyikiang pikayunan ring sané mirengang satua. Sakéwanten, yéning jagi nyarengin lomba masatua matiosan malih tetikes sané patut uratiang.
           Tetikes masatua mangda satua sané kabaktayang prasida mamargi becik miwah nudut kayun sang sané mirengang.
1. Wirama inggih punika vocal/intonasi suara sané prasida nudut kayun sang sané
mirengang
2. Wirasa inggih punika kawagedan maktayang satua antuk rasa mangda nenten sekadi anak ngapalang.
3. Wiraga inggih punika semita utawi laras sang sane maktayang satua

Satua Bawak / Cerpen

                Satua Bawak (cerpén) ngranjing ring wawidangan kasusastraan Bali anyar (modéren) sané marupa gancaran. Yéning selehin saking wangunnyané, cerita cendet puniki boya ja kasusastraan asli saking Bali, puniki wantah kasusastraan sané rauh saking duranegara. Teges carita cendet
manut Nursito (2000:112), carita cendet wantah sasuratan ané marupa gancaran sané madaging carita indik kahuripan saking para pragina (tokoh) ring carita cendet punika. Sakéwanten nénten
ja makasami pamargin kahuripan para praginané kacaritayang. Yéning manut Susanto (Tarigan, 1984) carita cendet wantah sasuratan sané madaging carita sané nénten jakti kawéntenannyané
(fi ktif), miwah prasida puput kawacén pantaraning 30 menit kantos 2 jam, utawi katah kabaos habis dibaca sekali duduk.
Kawéntenan carita cendet ringkasusastraan Bali kakawitin duk warsa 1913. Daweg punika I Madé Pasek pinaka guru ring Sekolah Kelas II no. 2 Singaraja ngamedalang buku Tjatoer Perenidanâ,
Tjakepan kaping doeâ pâpeladjahan sang mâmanah maoeroek mâmaos aksarâ Belanda. Bukuné puniki madaging makudang-kudang sasuratan, silih tunggilnyané sasuratan marupa satua bawak (cerpén). Raris malih ring warsa 1916 miwah warsa 1918, I Madé Pasek ngamedalang buku sané dagingnyané makudang-kudang sasuratan marupa gancaran (Putra, 2010:8-11). Tiosan ring I Madé Pasek, wénten taler pangawi sané ngamedalang buku sané madaging carita cendet inggih punika Mas Niti Sastro. Buku sané kamedalang Mas Niti Sastro puniki mamurda warna Sari, Batjaan Bali Hoeroef Belanda (1925), cakepan puniki taler madaging makudang-kudang carita cendet.
Wusan punika sué pisan nénten naenin medal malih carita cendet ring Bali, sané medal wantah carita panjang utawi novel. Kawéntenané punika ngawinang para jana ring Bali sané urati ring sastra Bali anyar sedih pisan, punika mawinan karincikang séwamara sastra Bali anyar. Raris saking
séwamara puniki wénten para jayanti sané sasutannyané kamedalang dados buku  sané mamurda Kasusastraan Bali warsa 1968. Ring bukuné puniki madaging carita cendet sané mamurda Ni Luh
Sari. Saking séwamara puniki raris sayan nglimbak kawéntenan carita cendet ring Bali, séwamara puniki taler kalanturang nyabran warsa ngantos warsa 1975.
Buku pupulan carita cendet raris medal warsa 1975 sané mamurda Katemu ring Tampaksiring kakawi olih I Madé Sanggra. Raris ring warsa 1977 medal malih buku pupulan satua bawaksane mamurda Togog kakawi olih I Nyoman Manda. Makakalih puniki pangawi sastra Bali anyar
saking Gianyar. Selanturnyané panglimbak carita cendet ring Bali sayan sukil pisan
ngantos warsa 1980an wawu ngawit malih wénten saka kidik pangawi anom-anom sané makarya satua bawak miwah kamedalang ring koran.
Kawéntenan carita cendet ring sastra Bali anyar puniki sayan nglimbak saking warsa 2006, daweg punika Koran Bali Post ngawéntenang rubrik Bali Orti nyabran rahina Radité. Wau saking 2012 taler medal rubrik Media Swari ring Koran Pos Bali sané dados kalangan ring pangawi sastra
Bali anyar nyobyahang sasuratannyané utaminé carita cendet. Ngantos mangkin nyabran Radité sampun pastika wénten carita cendet sané medal saking makakalih rubrik mabasa Bali punika. 
              Tiosan ring koran, percetakan sané sayan akéh mapitulung ring pangawi sané jagi makarya utawi  ngamedalang bukunyané, silih tunggilnyané penerbit Pustaka Ekspresi. Akéh pangawi-pangawi
anom sané sayan seneng nyurat carita cendet miwah kamedalang dados buku santukan nénten malih wénten kapiambeng ring penerbit.



Unsur Intrinsik satua bawak (Cerpén)
Yéning maosang indik kasusastraan utaminnyané carita cendet, sinah nénten jangkep yening durung maosang unsur-unsur sané ngwangun kasusastraan punika. Unsur-unsur sané ngwangun  kasusastraan Bali anyar inggih punika unsur intrinsik miwah unsur ekstrinsik. Unsur intrinsik ring sastra Bali anyar wantah unsur sané ngwangun sastrané punika mangda prasida jangkep dados
wangun sasuratan, jangkep ring daging taler jangkep ring wangunnyané.
Unsur Intrinsik ring kasusastraan Bali anyar wénten 6, inggih punika:
a. Unteng Pikayun (Tema): tema puniki pateh sekadi unteng bebaosan sané dados
bantang pengawi ngamargiang pamargin satua bawak punika.
b. Tokoh miwah penokohan: tokoh ring carita cendet wantah pragina sané ngamargiang lelampahan carita. Penokohan ring carita cendet wantah pratingkah (sifat/ karakteristik) pragina (tokoh) carita. Tokoh kakepah dados tigang soroh, inggih punika:
• Tokoh Utama: pragina (tokoh) sané pinih sering dados bebaosan ring carita
miwah sané paling akéh ngambil galah ring lampahan carita
• Tokoh Sekunder: pragina (tokoh) sané kidikan ring pragina utama polih
bebaosan ring carita, kénten taler kidikan ngambil galah ring carita
• Tokoh Komplementer: pragina penggenep ring carita, kawéntenannyané
wantah pinaka penggenep pamargin lelampahan carita.
Penokohan ring carita cendet kasusastraan Bali anyar kakepah dados 3 soroh,
inggih punika:
• Protagonis: pragina puniki madué pratingkah sané becik, jemet mapitulung, dueg, miwah sané tiosan
• Antagonis: pragina puniki madué pratingkah sané nénten becik, nénten
kayun mapitulung, corah, nyapa kadi aku, miwah sané tiosan
• Tritagonis: pragina sané dados penengah ring kawéntenan tokoh protagonis miwah tokoh antagonis.
c. Alur: Alur inggih punika pamargin lelampahan ring carita cendet sané kakaryanin sang kawi. Alur wenten 3 sorohnyané, inggih punika:
• Alur maju: lelampahan carita sané memargi nganutin pamargin galah
(waktu) ring kahuripan
• Alur mundur: lelampahan carita sané memargi matungkalikan ring ppamargin galah (waktu) ring kahuripan. Alur puniki madaging fl ashback ring sajeroning pamargin carita
• Alur campuran: lelampahan carita sané nganggén alur maju miwah alur
mundur.
d. Latar: Latar wantah genah miwah galah rikala carita mamargi. Latar puniki kakepah dados 3, inggih punika:
• Latar waktu: kawéntenan galah (waktu) rikala caritané mamargi, minakadi: semengan, sanja, peteng, miwah sané tiosan.
• Latar tempat: kawénten genah (tempat) rikala caritané mamargi, minakadi: ring griya, ring sekolah, ring kator bupati, miwah sané tiosan.
• Latar sosial: Kahanan sosial ring sajeroning pemargin caritané ring sawewengkon kahuripan pragina (tokoh), minakadi: kahuripan manusa Bali
ring padesaan, kahuripan ring tengahing pasa
e. Tetuwek (Amanat): tetuwek sané jagi kakaryanin olih sang kawi, majeng ring sang sané ngwacén reriptaan utawi caritané punika. Tatuwek utawi pabesen punika marupa tutur, kritik, miwah sanétiosan
f. Sudut Pandang: sudut pandang puniki wantah tata cara sang kawi maosang pragina (tokoh) utama ring carita. Sudut pandang puniki wénten 4 soroh, inggih punika:
• Sudut pandang orang pertama: maosang pragina (tokoh) utama sané  ngawigunayang kruna “tiang”, “titiang”, “waké”, miwah sané tiosan.
• Sudut pandang orang kedua: maosang pragina (tokoh) utama sané ngawigunayang kruna “iba”, “jroné”, miwah sané tiosan.
• Sudut pandang orang ketiga: maosang pragina (tokoh) utama sané ngawigunayang kruna “ragané”, “ipun”, miwah sané tiosan.
• Sudut pandang campuran: maosang pragina (tokoh) utama sané ngawigunayang kruna “tiang” miwah “jroné”.

Puisi Bali Anyar

Teges miwah Kawéntenan Puisi Bali Anyar (modéren)
             Puisi ring sastra Bali anyar (modéren) nénten ja matiosan ring puisi sané wénten ring sastra Indonésia utawi sastra-sastra saking duranagara. Santukan puisi Bali anyar (modéren) kasujatiannyané mawit saking panglingbak kasusastraan ring dura negara. Manut Tarigan (1984: 4) kruna puisi punika mawit saking basa Yunani ‘poesis’ sané mateges ‘mangripta’. Mangripta iriki mapaiketan ring sahananing rariptan sané maprakanti ring wawidangan seni. Sayan sué teges
puisiné punika sayan nguredang, sané dumun mateges mangripta (menciptakan) kasuén-suén dados sahananing pangriptan sané mapaiketan ring seni sastra utawi ngolah kruna mangda dados lengkara manut wirama (rima, irama, sajak) miwah basita paribasa (kata kiasan).
Nurgiantoro (2005: 26-27) taler maosang indik puisi wantah sahananing susastra sané madaging  kalengutan basa mangda prasida nincap molihang kalanguan (langö). Basa sané kaanggén nyurat
puisi wantah basa sané cendet, lengkarané nénten ja panjang nanging prasida ngwedar dagingdaging pikayunan sang sané nyurat. Nincapang sahananing kawigunan basa mangda jakti-jakti  ngamolihang rasa sané ngulangunin.
Panglimbak puisi Bali anyar (modéren) nénten prasida kapasahang ring kawéntenan pendidikan formal utawi sekolahan sané kawangun olih pamréntah Welandané. Para jana ring Bali sané
polih galah ngruruh kadiatmikan ring sekolah-sekolah Welanda polih paplajahan sastra modéren sané nglimbak ring Barat utawi Eropa. Sané patut titénin, kawéntenan puisi Bali anyar (modéren)
matiosan pisan ring kawéntenan puisi ring sastra Indonésia.
Yening ring sastra Indonésia, puisi sané modéren punika wantah panglimbak saking puisi Melayu tradisional utawi pantun. Matiosan pisan ring kawéntenan puisi Bali anyar (modéren) sané embas jakti-jakti saking adaptasi  puisi modéren ring Barat. Nénten wénten proses transisi sakadi ring sastra Indonesia. Puisi Bali anyar (modéren) doh mabinayan
ring puisi Bali purwa (tradisional). Yéning ring puisi Bali purwa (tradisional) wénten uger-uger sané ngiket wangun puisiné punika utawi kasengguh padalingsa, métrum, miwah guru laghu. Sang
sané jagi nyurat nénten dados lempas saking uger-uger sané sampun katami saking nguni. Nanging ring puisi Bali anyar (modéren), nénten wénten uger-uger sané ngiket wangun puisiné, sang kawi
bébas pacang ngwedar rasa.

Uger-uger ring puisi Bali purwa nénten dados lémpasin, santukan punika mapaiketan ring tembang utawi wirama sané jagi kaanggén nembangang puisiné punika. Matiosan pisan ring puisi Bali anyar (modéren) sané nénten wénten uger-ugernyané. Saking tabél ring ajeng, prasida
kacingakin pabinayan puisi Bali purwa ring puisi Bali anyar (modéren). Puniki nyihnayang, puisi Bali anyar (modéren) nénten ja turunan utawi transisi saking puisi Bali purwa (tradisional). Puisi
Bali anyar (modéren) embas saking panglimbak puisi Indonésia miwah Barat. Nanging indik daging utawi unteng pikayunan ring puisi Bali anyar (modéren) nénten ja prasida lémpas ring budaya, adat, miwah kahanan jadma Baliné.
           Puisi Bali anyar (modéren) sané kapertama embas duk warsa 1959, duk punika medal puisi sané mamurda “Basa Bali” pakardin Suntari Pr. Puisiné puniki medal ring Majalah Medan Bahasa,
No. 1, tahun 1969. Puisiné puniki katah kabaos pinaka tonggak embasnyané kahuripan puisi Bali anyar (modéren), yadiastun kantos mangkin durung tatas kauningin sapa sira sujatiné Suntari Pr.
punika.

             Ngwacén puisi nénten ja pateh sakadi ngwacén sasuratan biasa, santukan puisi punika mapaiketan sareng wirama (rima miwah irama) miwah Bait taler Larik. Sadurung ngwacén puisi mangda kauningin dumun uger-uger sané patut resepang rikalaning ngwacén puisi. Yéning sampun  ngamargiang sakadi napi sané dados uger-uger, pastika sampun ngamolihang pangrasa sané manut
daging puisi sané kawacén.
a. Wirasa utawi Interpretasi
Pinih riin sadurungé ngwacén, patut resepang dumun suksman, wirasan utawi unteng pikayuna ring  puisi sané jagi kawacén. Napiké puisi punika madaging indik kalulutan, kasengsaran, utawi sané tiosan. Yéning tan tatas uning ring suksman puisiné punika, sinah pacang sukil rikala jagi ngwetuang rasa. Kénten taler napi daging puisi punika sinah nénten
prasida kauningin olih sang sané mirengang
b. Wirama utawi olah vokal
Yéning sampun tatas uning ring wirasan puisi sané jagi kawacén, patut anutang
mangkin ring wiraman suara rikalaning ngwacén. Ngwacén puisi patut nganutin tempo, intonasi, miwah artikulasi. Tempo punika mapaiketan ring ngolah suara, ring sapunapi banban, ring sapunapi cepet, taler ring sapunapi masandekan. Intonasi punika mapaiketan ring sapunapi masuara keras, ring sapunapi masuara alon, nganutin pangrasa ring puisi
sané kawacén. Artikulasi punika mapaiketan sareng ngucapang kruna-kruna ring puisi, mangda jakti tatas nénten saru gremeng, mangdané nénten wénten iwang penampén ring sang sané mirengang santukan sang sané ngwacén nénten tatas ngucapang kruna utawi lengkara ring puisiné.
c. Semita/ Raras, Wiraga utawi gerak tubuh
Rikala ngwacén puisi, semita miwah wiragané patut anutang ring wiraman suara miwah ring wirasan puisiné sané kawacén. Yéning suksman puisiné indik kasengsaran, patut wiraman suara, semita miwah wiragané mangda anut sakadi anak kasengsaran. Yéning sampun asapunika sinah prasida papacan puisiné pangus, lengut tur nglangenin.
d. Wates Lengkara
Mangda jakti tatuek babosan utawi unteng pikayun sané wénten sajeroning puisi,
patut tatasang ugi ring dija patutné babaosané/papacané majanggelan utawi mararian.
Sajabaning punika rikala majanggelan sang ngwacén polih mangsengan (ngatur napas).

Sabtu, 11 Agustus 2018

Tata cara nyurat papan nama aksara Bali

Panglimbak sané mamargi mangkin sajeroning aksara Bali ring aab jagat sané mangkin, ritatkala Pemerintah Provinsi Bali sampun prasida ngicénin uratian sareng palestarian bahasa lanaksara Bali. Uratian sané kaicén nénten sawates Perda, sakémaon ngicénin galah majeng ring panglaksanannyané ring lapangan, sané pacang prasida karasayang ring kahuripan. ring sajeroningnyuratan aksara anceng ri panyuratan papan nama, sané kapikukuhang antuk Surat édaran No. 01/1995 indik ajakan dan imbauan majeng ring kramané mangda ngwigunayang aksara Bali ring sajeroning panyuratan papan nama ring instansi pemerintahan miwah suasta. Asapunika taler indik wastan-wastan hotel, restoran, nama jalan, bale banjar, pura, objek wisata, lan genah-genah sané tiosan ring sawidangan jagat Bali
Aksara anceng utawi reringkesan kruna , sané mawit saking kruna kacutetang tur kaambil kecap ipun wantah asiki. Wandané sané pinih ajeng atawa wandané sané pinih pungkur. Parindikaksara anceng punika, makéhan kapanggihin ring sajeroning lontar- lontar sakadi : 1. Usada mwah 2. Wariga. Tios ring punika taler kaanggé ring sajeroning nyuratang daging kolofon utawi patinget indik wusan nedun utawi nyurat lontar. taler ring sajeroning nyuratang wilangan, sané kacihnayang antuk cecirén apit carik kalih ,,

Panyuratan Ringkesan utawi singkatan
Ring basa Bali ringkesan naler kawastanin Aksara Anceng, inggih punikaaksara sané kacutetang kaambil kecap ipun wantah asiki sané ring arep kruna tur kaapit antuk carik. Kawéntenan aksara anceng punika ring sajeroning kawigunan panyuratannyané , kakepah dados tigang paos , inggih punika : Reringkesan tradisional, Reringkesan modern, miwah, akronim
Aksara anceng puniki katah kaanggen nyurat ring lontar-lontar, minakadi Wariga, Usada, Pipil, msl.
Ringkesan Tradisional
Ringkesan tradisional makéhan kambil saking lontar wariga miwah usada. Aksara sane kacutetang kambil kecap ipuné wantah asiki
(a) Reringkesan kruna ring lontar Usada, sakadi :
,t, Kawacén tamba
,], Kawacén úaraóa
(b) Reringkesan kruna ring lontar Wariga, sakadi :
Pancawara :
,ú,ÿ Kawacén umanis
,Ï,ÿ Kawacén redite
(c) Reringkesan kruna sané maanggé ring sajeroning kolofon , sakadi :
,t*, Kawacén tanggal
,p*, Kawacén panglong
Ringkesan modern
Ringkesan modern sané mangkin sampun nglimbak kaanggén ring sajeroning nyuratang
papan nama, sané kasurat taler antuk cecirén apit carik siki, kasurat manut ucapannyané
yéning wit krunanyané saking basa Indonesia, nanging kruna – kruna sané marupa pasang pageh, kasurat napi kawéntenanyané, sakadi :
SMP = ,6s/ÿ6m/ÿep, SMA = ,6s/ÿ6m/ÿÁ,
SMK = ,6s/ÿ6m/ÿk, STSI = ,6s/ÿet ÿ6s/ÿ÷,

Tata Cara Nyurat Papan Nama
Penulisan papan nama nganggé aksara Bali kaanutang ring sajeroning panganggénnyané
inggih punika :
a. Ranah Adat
b. Ranah Modern
A. Ranah Adat
Sané patut polih uratian ring sajeroning panyuratan papan nama ranah adat puniki inggih
punika :Indik panganggén aksara Bali nganutin fungsi budayanyané (internal), luiré :
* Aturan panyuratan aksara nganutin pikolih-pikolih pauwahan sané sampun kacumpunin.
* Panyuratan sané nganggé dwiaksara (Bali – Latin) penulisan aksara Bali (ngranjing taler
ring sajeroning aksara suci ) kasurat ring luhuring huruf Latin.
* Panyuratan genah-genah suci (pura) lembga adat sekadi desa, banjar msl
Panyuratan papan nama ring sajeroning ranah adat nganggé pasang aksara purwa dresta
antuk pola rumus aksara Bali magenah ring duur huruf latin upami :
(BB= Bahasa Bali, AB=Aksara Bali, HL= Huruf Latin)
B. Ranah Modéren
Mabinayan ring ranah adat, panyuratan papan nama antuk aksara Bali ninutin sakadi ring sor
puniki :
• Aksara Bali nénten malih kaanggé nyuratang lambang bunyi aksara Bali, sakémaon kaanggé nyuratang lambang bunyi basa Indonesia utawi basa asing sané mabinayan nganutin
karakter linguistiknyané soang-soang.
• Ring sajeroning wangun dwiaksara, aksara Bali kasurat kadi ring sor
( BI= Bahasa Indonesia , HL= Huruf Latin , AB= Aksara Bali )


Surat utawi Sewalapatra

Kawagedan mabasa Bali nénten pacang jangkep yening sampun tedun maparajana ngranjng dados krama banjar utawi désa pakraman, yéning nénten prasida mabasa tulis umpamin ipun makarya surat-surat mabasa Bali. Surat puniki mawit saking basa Indonesia raris sampun ngranjing kosa basa ring basa Bali. Surat utawi swalapatra inggih punika pinaka piranti baos marupa tulisan tur katuju majeng ring angga sane kaarsa utawi majeng ring perkantoran utawi lembaga sane lianan.
Wangun surat ring basa Bali pateh sakadi ring basa Indonesia, wangun surat madaging pamahbah (pendahuluan ) daging (isi) miwah pamutut (penutup). Maiketan ring surat-surat mabasa Bali pacang kabaosang wangun surat resmi miwah surat nenten resmi.
a.  Surat resmi minakadi surat-surat sané kamedalang antuk lembaga-lembaga adat sané
wénten minakadi banjar pakraman, désa pakraman , seka truni , subak abian, subak yéh,
miwah sané lianan.
b.  Surat sané nénten resmi sakadi surat-surat sané katiba ring kulawarga, surat undangan
pawiwahan, miwah sané lianan.

Wangun Surat
Sajeroning surat-surat mabasa Indonesia wénten format baku sané lumrah kaanggén ring kepala surat, nanging ring basa Bali durung wénten sakadi asapunika. Manut teori bahasa sané maosang mungguhing basa punika wantah mawiwit saking pacumponan utawi konvensi (kesepakatan) para krama Baliné mangda maderbé taler pacumponan kadi asapunika mangda nénten méweh makarya surat. Titiang maderbé manah sané matetujon mangda dengan nyurat surat mabasa Bali, nganggen taler reringkesan kadi ring sor puniki.
Yth ……..(Yang Terhormat ) sane lumrah ring bahasa Indonesia
Sst. ……..( singkatan saking Sane singgihang titiang )
Smt..........( singkatan saking sane mustikayang titiang)
Skt. ……..( singkatan saking Sane kusumayang titiang )
Swt. ……( singkatan saking Sane wangiang titiang),
Stt/Sat. …( singkatang saking Sane tresnain titiang /Sane asihin titiang )

Kawigunan Surat
Manut ring daging, wangun lan basa sane kaanggen, surat prasida kasorohang dados tetiga inggih punika : surat pribadi, surat dinas, dan surat niaga. Yening selehin manut ring kawigunannyane surat prasida kasorohang sekadi surat pribadi, surat resmi, lan surat dinas
• Surat Pribadi
Surat sané kaanggen maosang indik pikayun kaperluan anggané soang-soang majeng ring kulawarga miwah sawitra lianan.
Ciri-ciri surat pribadi punika :
* Nénten nganggé kop surat
* Nénten nganggé nomor surat
* Pangawit miwah pamuput manut pikayunan ngraga
* Basa sané kaanggén manut pikayunan ngraga
Struktur Sewalapatra Pribadi
Tetujon/alamat Sewalapatra
Salam Pamungkah/Pembuka
Lengkara Pamungkah
Daging Sewalapatra
Lengkara Pamuput
Salam Pamuput
Genah lan Pinanggal Sewalapatra
Sang sane Ngaryanin Sewalapatra
Guru Rupaka (S. Pribadi sane Resmi)

• Surat Resmi
Surat resmi inggih punika surat sané kanngén majeng ring, instansi, organisasi, miwah
anggané soang- soang sakadi uleman, atur piuning, miwah surat édaran
Ciri-ciri surat resmi :
* Nganggé kop surat yening kamedalang antuk organisasi
* Wénten nomor surat, lampiran, lan perihal
* Nganggé salam pangawit lan pemuput
* Nganggé basa resmi
* Nganggé cap/ stémpel lembaga resmi
* Formatnyané baku
• Surat Niaga
Surat niaga kaanggén ring wewidangan usaha lan industri. Surat puniki kaanggén sajeroning
ngwangun paiketan ring pihak luar. sakadi : Surat jual beli, kwintansi, miwah perdagangan
• Surat Dinas
Surat dinas sané kaanggén ngenénin indik pekaryan formal sakadi instansi dinas lan tugas
kantor. Surat puniki mabuat ring sajeroning pengelolaan administrasi ring instansi. kawigunan surat dinas punika pinaka dokumén bukti tertulis, srana pangéling, arsip, bukti sejarah perkembangan instansi, miwah tuntunan

Sejarah Aksara Bali manut Aji Saka

PANDITA AJI SAKA
Kaucap wénten Raja Raksasa Déwata Cengker wastannyané, ipun Ratu sané adigang adigungadiguna, sané parilaksanannyané kalintang corah, sami panjak Idané kadadosang tetadahan. Déwata Cengkar kaucap nénten madrué rasa kamanusan ngantos praméswari Idané dados tetadahan ring sajeroning ngamargiang ahangkarannyané.
Kacritayang mangkin wénten Pandita mapeséngan Sang Aji Saka, Ida pragayan wicaksanasutresna majeng ring wong lén tur widagda ring wéda. Pandita Aji Saka madrué caraka sané satia kalih diri inggih punika Dora miwah Sambada. Makakalih carakan Idané puniki dahat sakti, digjaya, tumungkul miwah satinut ring sajeroning samaya. Sang Aji Saka mirengang indik Déwata Cengker, Pandita Aji Saka nénten oneng ring kabringasannyané, salanturnyané Ida mapikayun jagi nadah Sang Aji Saka sadéréng mamargi ka kratoné Déwata Cengker, Pandita Aji Saka ngicénin piteket ring Sambada mangdané ngraksa keris pajenengan Idané,”Paman sembada paman titahang gelah ngemit pusakan gelahe. Da paman nyerahang teké anaklén” tur kapikelingin sapasira nénten dados kaicén yéning nénten saking pangandika Aji Saka. Sawusan ngicén piteket nglantur mamargi pandita Aji Saka kasarengin antuk Dora niju purin Déwata Cengker Ida tan makta pajenengan, wantah pikayunan lan kasuran pacang
ngrajegang Dharma.
Oneng pisan Déwata Cengker, nrima Pandita Aji Saka. Ida satia pacang katadah tur mapinunas yéning Déwata Cengker prasida nglukar destar idané ngantos telas, kadurusang nadah. Déwata Cangker nrima pinunas punika. Sadurungé Pandita Aji Saka nganikayang Dora ngambil pusaka pajenengan sané karaksa olih Sambada. Déwata Cengker ngawitin
nglukar Destar Pandita Aji Saka. Sakémaon napi sané karasayang ,Déwata Cengker nénten kuasa nglukar Destar punika tur mamargi ngantos macebur ka sagara nemonin pademnyané.
Antuk sampun pademnyané Déwata Cengker, éling Pandita Aji Saka, majeng ring kakalih
carakan Idané sané sawiakti satia inggih punika Dora miwah Sambada. Di gelis Pandita Aji Saka nyujur genah Sambada sané riinan ngraksa pusakan Idané. Tetenger idané sawiakti mabukti kapanggihin, Dora lan Sambada mayuda ngetohang pamatut saking baos Pandita Aji Saka, raris carakan Idané Dora lan Sambada sampun dados layon. Selanturnyané Aji Saka mabaos: HA NA CA RA KA DA TA SA WA LA PA DA DJAYA NYA MA GA BA THA NGA Pinaka sastra sané pinih utama sané prasida pacang ngwedarang pangaweruhan sané jagi nyujur karahajengan kahuripan sakala miwah niskala ngantos mangkin.


Surakarta, April 1993
Alih basa olih : Eka Narayani
Ring carita Pandita maosan indik wit medalnyané aksara sané kaanggén dasar masastra ring basa Bali lan aksara Bali. Manut panglimbaknyané aksara Bali kacawisang mawit saking aksara India, panglimbakannyané sinarengan daweg nglimbakang agama Hindu – Budha ring Indonésia. Dumunan, ring India wénten aksara sané mawasta Karosti. Mawit saking Karosti puniki nyantos wénten aksara Brahmi, salanturnyané nurunang aksara Devanagari lan Pallawa. Aksara Dévanagari ring India Utara kaanggén nyurat basa Sansekerta. Aksara Devanagari lan Pallawa ring Indonésia panglimbakannyané nyarengin panglimbak agama Hindu lan Budha. Aksara Devanegari lan Pallawa puniki salanturnyané nurunang aksara Kawi utawi Indonésia kuno. Mawit saking aksara Kawi puniki, kasuén-suén medal aksara Jawa, aksara Bali miwah aksara tiosan sané wénten ring Indonésia.
Silih sinunggil cihna aksara Devanegari kalimbakan ring Indonésia, magenah ring Kutai Kalimantan Timur wénten Yupa sané kasurat nganggé aksara Dévanegari. Yéning ring Bali, wénten stupa alit-alit ring Pura Penataran Sasih Péjéng, Kecamatan Tampaksiring Gianyar. Stupa punika madaging Cap saking tanah legit, ring cap punika kasurat aksara Devanegari utawi siddhamatrka. Aksara punika sané keanggén nyurat mantra Buddha Tathagata. Ring Pura Blanjong Sanur wénten tugu pinget Ida Sri Kesari Warmadéwa sané madaging sasuratan nganggé aksara Dévanegari lan aksara Bali kuno. Wentuk aksara Bali sané bunter dados conto wentuk aksara Bali sané mawit saking aksara Pallawa. Panglimbak aksara Bali saking aksara Devanagari inggih punika wangun aksara akara ring aksara Baliné sané mesib sareng wentuk aksara a ring aksara Devanagari.

Lengkara Lumaksana



Om swastyastu Ida dané sané banget wangiang titiang. Ring galah sané mangkin titiang jagi nyobiahang indik Lengkara Lumaksana.
Durusang cingak ring sor puniki.



Teges Lengkara Lumaksana

1. Lengkara Lumaksana
Wangun lengkara lumaksana miwah linaksana ring basa Bali mesib pisan sekadi ring basa Indonésia, lumbrahipun lengkarané puniki kasinahang antuk piorah lengkaranipun. Yening sajeroning lengkara, kaanan kruna kria malaksana, pamekas jejering utawi puguhing lengkaranipun ngelaksanayang pekaryan utawi ngemargiang pakaryan , punika kawastanin Lengkara Lumaksana ( Kalimat Aktif ).
Umpamin ipun sane nglaksanayang karya dados unteng bebaosan :
• I Putu Setiawan jemet pesan malajah.
• Para sisiane sami sedek ngwéntenang bazar ring sekolahan
Ring lengkarané punika, sang nglaksanayang pakaryan sané dados unteng wiadin pokok bebaosan, mawasta pikukuhing lengkara. Pikukuhing lengkara wiadin jejering lengkara punika kawangun antuk kruna aran.

2. Lengkara Linaksana
Lengkara Linaksana teges ipun wangun lengkara sané jejering utawi puguhing lengkaranipun kakenéning karya utawi parilaksana antuk penampén lengkarané.
Lengkara Linaksana puniki kacihnayang antuk karya sané sampun puput kalaksananyang
(kalimat pasif).
Soroh lengkara Linaksana :
• Lengkara Linaksana kaping 1
Sané kapratama winangun antuk kruna kriya dados jejering lengkara.
Umpami : “Alih-alihin tiang Nyoman uli tuni”
“Uberina panginané tekén manuké kanti leleh”
• Lengkara Linaksana kaping 2
Sané kaping kalih puniki winangun antuk pangater ka-, kadulurin kurna kria dados jejering.
Umpami : “Ipun kacingak olih dané jero mangku”
“Ajengané kabungkus antuk dagang nasiné”.
• Lengkara Linaksana kaping 3
Sané kaping tiga puniki kacihnayang antuk wangun pangater ka-, miwah pangiring -ang,
wiadin pangater ma-, sané pacang ngawetuang karya Linaksana (pasif).
Umpami : “Luluné kaentungang di tegalé”
“Sampiné kategulang di punyan kayuné”

Pabinayan Lengkara Lumaksana miwah Lengkara Linaksana
Lengkara lumaksana Lengkara linaksana
Lengkara Lumaksana kahanan kruna kria malaksana, jejering utawi puguhing lengkaranipun ngalaksanayang pekaryan utawi ngamargiang pakaryan .
Lengkara Lumaksana kacihnayang antuk pakaryan sané sedeng kalaksanayang
Lengkara Linaksana jejering utawi puguhing lengkaranipun kakenénin karya utawi parilaksana antuk penampén lengkarané.
Lengkara Linaksana puniki kacihnayang antuk karya sané sampun puput kalaksananyang.

Wantah asapunika sané prasida atur titiang, manawita wénten galah malih tur lantang tuuh, irika malih wewehin titiang. Kaping ungkur puputang titiang antuk parama santih.
Om santih, santih, santih om


Kruna Polah








Kruna Polah inggih punika: kruna sane sampun polih wewehan (pangater) anusuara. Anusuara inggih punika suara  irung (suara hidung) sane ring basa Indonesia kasengguh suara nasal. Ring KBBI nasalisasi berasal dari kata nasal, yang berarti bersangkutan dengan bunyi bahasa yang dihasilkan dengan mengeluarkan udara melalui hidung, yaitu m, n, ng, dan ny, kemudian diberikan imbuhan -isasi menjadi nasalisasi berarti pelepasan udara melalui hidung pada waktu menghasilkan bunyi bahasa.

          Ring basa bali nasal punika kabaos anusuara wiadin anunasika, manakadi: nya, ma, na, nga.
Kruna polah puniki kruna-kruna sane polih pengater : nya, ma, na, nga;. Krana polih pengater anusuara punika, ngobah kruna aran dados kruna kria.


Kruna Polah inggih punika kruna lingga sané polih anusuara (anunasika) sakadi : ny, m, n, ng, tur kapolahang. Wénten 11 aksara sané prasiada kaanusuarayang minakadinipun:
* Anusuara ny, ngobah aksara : j, c, s.
* Anusuara m, ngobah aksara : p, b, w.
* Anusuara n, ngobah aksara : t, d.
* Anusuara ng, ngobah aksara : k, g, h.
- Anusuara ny, ngobah sané ngobah aksara j, s, c, yéning wénten kruna-kruna aran sané
mapangawit antuk j, s, c, manados kruna kria upaminipun:
Jarag - Nyarag,
Cabcab - Nyabcab,
- Anusuara m, sané ngobah aksara p, b pacang ngobah Kruna Aran sané mapangawit antuk p,
b, manados Kruna Kriya upaminipun :
Pegat - Megat,
Batek - Matek,
- Anusuara n, sané ngobah aksara t,d pacang ngobah Kruna Aran sané mapangawit antuk
aksara t, d manados Kruna Kriya upaminipun:
Tunggak - Nunggak,
Dakep - Nakep,
- Anusuara ng, sané ngobah aksara k, g, h, yening wénten Kruna Lingga mapangawit antuk
aksara k, g, h, tur Kruna Lingga punika marupa Kruna Aran, kangkat Kruna aran punika
sesampune kanusuarayang dados Kruna Kriya minakadinipun :
Kandik - Ngandik,
H (a) alih - Ngalih,

Tegepin wacanané puniki antuk Kruna Polah sané patut !
Mémén tiangé tuni semengan luas ka peken ........................nyuh, biu, tekén jagung lakar
adepa. Disubané dagangané makejang payu lantas mulih ....................................bémo mewarna
gadang. Kernét bemoné éncol .........................kranjangné imémé tumuli menékang ke bemoné.
Mémén tiangé lantas ..................didurin sopiré. Di subané teked jumah i mémé nuunang kranjangné
laut ....................gagapan tipat cantok majukut kecambah sambilanga mapajar” yan né daar malu
tipaté, melahang ngejang sematné apang tusing .....................batis. Yen suba suud madaar tulungin ja mémé ........................ buah pohé di teba apang ada adep mémé buin mani. To juané ané lantang
anggon ................... buah pohé. Pohé ané suba .............................demenin semal. Semalé jani
lénan tekén ngamah poh ia masih demen ............................nyuh.

Kruna Wilangan

Teges Kruna Wilangan
Kruna Wilangan inggih punika, kruna sane nyihnayang akeh utawi akidik pupulan barang barang, ring sahananing maurip wiadin nglaksana pakaryan.

Pepalihan Kruna Wilangan
• Kruna Wilangan Ketekan.
• Kruna Wilangan Gebogan.
• Kruna Wilangan Pahan.
• Kruna Wilangan Tan Janten.
• Kruna Wilangan Panta Wilangan.
• Kruna Wilangan Pepasten Wilangan.
Ring sor puniki wantah tetuwek miwah imba ring soang-soang pahan Kruna Wilangan :
* Kruna Wilangan Ketekan
contonyane : sa, dua, telu, papat, lima, enem, pitu, kutus, sia, dasa, miwah selanturipun.
* Kruna Wilangan Gebogan
Kruna Wilangan puniki ketah ipun kaucapang ngangge lengkara miwah kruna , nenten
wilangan ipun. luire : 35 wastanipun pesasur, 45 wastanipun setiman
* Kruna Wilangan Pahan
Kruna Wilangan Pahan puniki boya kasurat antuk angka, sakewanten kasurat ngangge aksara. luire :Apahempatan (seperempat), Atenga (setengah), Atugel (sepenggal),
Apahteluan (sepertiga) miwah sane lianan
* Kruna Wilangan Tan Janten
Kruna Wilangan Tan Janten puniki akeh nyane nenten janten utawi nenten keni antuk
ngwilangin akehnyane. luir ipun :
a. Abedik: Nasiné di payuke enu tuah abedik.
b. Begeh :Saudagar baasé begeh maan meli baas di peken Badung.
* Kruna Wilangan Panta Wilangan
Sane ngranjing ring Kruna Wilangan panta inggih punika :
Ekan (satuan), Dasan (puluhan), Tus (ratusan), Peon (ribuan), Laksan (puluh ribuan),
Ketén/keti (ratus ribuan), Yuta (jutaan), Bara (puluh jutaan), Ingel (ratus jutaan),
Bengong (milyaran)
* Kruna Wilangan Pepastén Wilangan
Kruna Wilangan puniki akéh ipun sampun pasti. Ketah Kruna Wilangan puniki karihinin
antuk kruna sané wénten pakilitan ipun ring kruna wilangan soang-soang luiré :sampi
aakit, bébék aukud, tikeh abiding, taluh abungkul, miwah sane lianan



Wacana madaging kruna wilangan
Matanding


Tumbén teka uli masuk Luh Sukma masemu girang, ngojog ke baléné daja ngejang tas duur korsiné, ngrengkeng magending sambilanga ngelésang sepatuné. Disubané maganti baju ia nyagjagin dadongné ané sedek majekaitan di banjah paoné. matakon dadongné “adi dini negak Luh sing madaar malu” , “ sing dong yang be meli tipat cantok busan di kantin sekolahé” keto pesautné luh Sukma.
“Akuda bekelina dadi maan meli tipat?” Tuni mémé ngemaang siu rupiah, sisané ibi buin satak,dadiné tiang mabekel nembangsit. Suba kéto meli tipat aungkus aji limangatus seket,minuman abotol aji satus, roti dadua aji satus, tekén biu bin abu;ih aji seket rupiah. OOOh kéto dadongné anggut-anggut nyautin. Iluh mablanja dogén gaené sing seleg malajah sinah mani sing lakar naik kelas. Ah dadong sing percaya tekén cucu, tuni tiang ulangan mapetekan uli besik kanti satus, ngitung tambah, kurang, bagi, dadiné tiang maan ulangan
aji sia. timpal tiangé ulangan maan aji dua, papat, lima, sing ada maan ji pitu.
Dong dadi majaitan ?. Yééé.. kadén oton iluhé jani. nah men keto yang milu matanding. kuda
ngai tipat ?. ngai duang kélan . Daksina dadua, tumpeng papitu,baas jemak atengan prepatan, biu aijas, tebuné alih akatih da buka lingseh teteka. sematé jemak apesel, croringé arencé, Béh liu pesan isin bantené kéto Luh Sukma makaengan .





Teges Dharma Wecana

Teges Dharma Wecana
Dharma wacana inggih punika bebaosan utawi wacana sané madaging indik agama, adatistiadat, miwah budaya sané kabaktayang ring ajeng sang sareng akéh saha kawangun antuk bantang bebaosan , genah, galah/kala, miwah patra. Munggwing tetujon ngaturang dharma wacana inggih punika:
• Anggen ngawewehin kaweruhan
• Nelebang ajaran agama miwah budaya
• Ngamargiang paindikan agama,budaya miwah adat istiadat ring masyarakat (warga),
wangsa, lan negara.
Dharma wacana sané becik sapatutnyané nganggén basa sané becik, miwah nénten nganggén istilah-istilah asing. Soroh materi sané kaunggahang ring dharma wacana madasar antuk ajahan agama, adat lan budaya.

Tatacara Madharma Wacana
Wénten makudang-kudang tata cara madharma
Dharma wecana dadakan utawi spontan
Dharma wecana sane kawedar nenten nganggen teks.
Dharma wecana Ngwacen
Dharma wecana sane kawedar antuk nganggen teks sane sampun kasayagayang.
Dharma wecana Tutur (lisan) memoriter
Dharma wecana sane kawedar marupa basa tutur (lisan) malarapan ngapalang teks
Dharma wecana (semilisan) ekstemporan
Dharma wecana sane kawedar makta ringkesan utawi unteng-unteng bebaosan sane kakembangan antuk basa basa tutur (lisan)

.


Tata cara nyurat Dharma Wecana
Sadurung madharma wacana, ketahipun sang sané jagi madharma wacana patut sampun
maduwé naskah. Kemaon wénten taler sang sané jagi madharma wacana tan madué naskah.
dwaning sapunika ngiring uratiang tata cara nyurat dharma wacanané puiki :
• Wed bebaosan kapolih ring buku sané madaging tattwa, tata susila, upacara agama,
pendidikan agama, lingkungan hidup , miwah sané lianan
• Ngresepang daging bebaosan
Madharma wacana sané becik inggih punika yening sané madharman wacana sampun resep
ring daging bebaosan tur madasar antuk buku sumber sané patut
• Kerangka
Kerangka puniki mabuat pisan awinan yening sampun uning ring karangkanyané, pastika
  pacang dangan nglimbakang idé sané kasurat ring naskah dharma wacana punika.
• Nyurat dharma wacana sané saderana miwah jelas Saderana punika maartos naskahnyané    tan madaging langkungan ring unteng dharma wacan. Jelas artos miwah tetueknyané, jelas basa, wed, miwah daging dharma wacana punika.
• Nganggén Basa sané patut tur becik mangda sané mirengang dharma wacana punika aluh
  ngeresepan daging dharma wacanané.
• Wilangan Naskah sané patut . Naskah dharma wacana puniki dados tan akeh, manut ring
  acarannyané. Durasi waktu utawi galah sawatara 15 utawi 20 menit, pinih akéh 30 menit.


Pamitegep Dharma Wecana
Mangda pascat ngaryanang Dharma Wacana, wénten makudang-kudang paletan sané patut
kauningin, makadi:
Murda
Pamahbah/pendahuluan
Rasa angayubagia
Panganjali
Pasinahan angga
Matur suksma
Daging Pidarta
Pamuput
Matur suksma
Nyutetang daging baos
Nunas pengampura
Parama santih
Agem utawi tetikes Dharma wecana
Wicara inggih punika ngeninin indik topik utawi tema pidarta
Wirama inggih punika tata suara sane mapaikaetan ring suara miwah intonasi
Wirasa inggih punika penghayatan ritatkala maktayang pidarta
Wiraga inggih punika semita utawi laras (bahasa tubuh) sang sane maktayang
Panureksan Dharma wecana
Pengelolaan tema
Murdan pidarta mangda manut ring tema sane kaicen antuk lembaga sane ngawentenang lomba
Bahasa
Sane katureksa minakadi suara (vocal), pelafalan, miwah anggah ungguhing basa Bali
Penguasaan materi
Duaning sang Dharma wecana pacang nenten nganggen teks yening wenten nenten lancar pacang ngirangin nilai. 
Amanat 
Amanat sane katureksa manut tema utawi topik sane kabaosang
Penampilan
Sane katureksa inggih punika wiraga utawi bahasa tubuh sang madharma wecana mangda manut ring napi kabaosangang



SUBAKTI RING CATUR GURU


Inggih Ida dané sinareng sami, utamané majeng ring para panuréksa sané dahat kusumayangtitiang. Sadurung titiang ngawitin matur lugrayang titiang ngaturang pangastungkara
“Om Swastyastu”.
Ida dané Sareng sami sané wangiang titiang, sadurung titiang nglaturang matur ngiringsareng sami nyakupang kara kalih nyinahang rasa angayubagia majeng ring Ida Sang Hyang WidhiWasa, duaning wantah sangkaning pasuécan Ida, titiang ping kalih ida dané prasida masadu ajengiriki ring galahé sané becik sakadi mangkin. Dumadak sareng sami prasida ngamangguhang karahajengan,labda karya, sidaning don.
Inggih maduluran pangastungkara druéné mogi-mogi Ida Sang Hyang Parama Kawi sih kinasih Suwéca micayang karahajengan. Sakémaon banget titiang ngalungsur geng rena sinampura riantuk kanambetan titiang kalintang, prasangga purun nglangkungin linggih Ida danéné jagi matur amatra indik “Subakti Ring Catur Guru”. Inggih pamiarsa sinareng sami, sajeroning maosang indik subakti ring catur guru, mangda janten i raga prasida nyinahang pangubaktiné ring linggih sang maraga guru, sapatutné i raga uning sang sapasira kémanten sané kabaos pinaka guru. Manawita ida dané sampun sauninga ring catur guru punika, patpat sang sané kabaos guru, sané gumanti patut baktinin. Inggihan punika : Kaping siki, sang maraga guru rupaka, I Biang kalawan I Aji. Akéh karasa piutang i ragané marep ring linggih danéné, ngawit saking ngembasang saking sajeroning garba ngantos wéntené sakadi mangkin, wantah sangkaning guru rupaka, sané ngupapira i raga sinareng sami, tan surud-
surud kinasih danéné. Sangkaning asapunika wénten kabaos ”Nora ana sih, angluihaken sih, ikang artanaya”. Nénten ja wénten sané prasida ngasorang kaluihan tresnan sih I Rerama marep ringpianaknyané, mawinan asapunika i raga patut nglaksanayang piteket-piteket, pawarah-warah danéné, maka cihna i raga nyalanang sasananing pianak tur nyihnayang rasa bakti ring linggih danéné, samaliha nénten dados tungkas, tulak ring pituduh rerama. Kaping kalih, sang maraga guru pangajian, boya kalintang andap pisan yan imbangang ring kalascarian danéné suéca ngicénin kaweruhan pinaka bekel nincapang kauripan kawekas ring jagat puniki. Sané kaping tiga, sang maraga guru wisésa, pamerintah kabaos sakadi mangkin. Sang sané ngaryanin uger-uger, manawi yan ring désa pakraman kabaos awig-awig sané nyandang pisan tinutin, duaning awig-awig sané kakardinin punika pinaka sasuluh sepat siku-siku rikalaning mapidabdab ngamargiang parilaksana. Parilaksana nénten satata ngulurin indria, ngulurin manah, mapan ikang manah tan adué tepi, doh para i raga prasida nginutin. Wénten kabaos ”Apan ikang manah ngaranya, ya ika wit ring indrya, maprawérti, ta ya, ring suba asuba karma, matangian ikang manah juga prihen kahretanya sakareng”. Tegesipun, sané kabaos manah wantah makapangawit pawetuan parilaksana becik lan kaon, punika ngawinang saking mangkin, i raga mangda prasida ngeret sané kabaos manah. Watesin manah punika, laksanayang antuk awig-awig utawi aturan-aturan, pinaka cihna i raga subakti ring guru wisésa mangdané sinareng sami nemu karahajengan lan kerta raharja. Kaping pat, wantah ida sang maraga guru Swadyaya, Ida Sang Hyang Widi Wasa. Wéntené i raga sakadi mangkin wantah sangkaning Ida sané ngicén pangurip, patut pisan i raga satata éling mangubakti ring linggih Ida, satata ngastiti nunasang mangda Ida satata lédang mapaica
karahayuan, karahajengan jagaté sami.
I raga para sisia patut pisan satata éling ring linggih Ida, malarapan antuk teleb malajahang angga sané pinih utama tur sakala kanggén cihna pangubakti ring linggih Idané. Mapan teleb malajah, punika sampun marupa swadarmaning sisia. Ring Arjuna Wiwaha wénten kabaos ”Wyapi wyapaka sarining parama tatwa, durlaba kita” Ida Sang Hyang Widhi nyusup ring sarwa bawa, taler pinaka sarining tatwa utama. Ring sajeroning malajah nyujur kaweruhan taler kanggén jalaran nyujur genah Ida Sang Hyang Widi Wasa.
Inggih ida dané taler para sameton sinareng sami, mangkin patut pisan satata subakti ring guru, napi malih kawéntenan i ragané dados sisia patut pisan ngelarang pangubakti ring linggih sang maraga guru, nincapang pangweruhan sané utama, sakéwanten ri sampuné ngamolihang pangweruhan, ngiring anggén kaweruhan punika nincapang kauripan mangda maguna ring angga miwah parajana sinamian. ”Wyar tékang japa mantra yan kalimur déning rajah muang tamah”. Yadiastun uning ring pangweruhan, sakéwanten rajah tamah kantun kaliput jroning angga tan paguna kabaos punika.
Inggih, wantah asapunika prasida antuk titiang matur, dumogi atur titiang wénten pikenohipun, tur mawanti-wanti titiang nunas geng rena sinampura ri pét wénten atur titiang tan manut ring arsa tan nganutin sasuduk basa punika wantah riantukan kanambetan titiang kalintang. Pinaka panguntat puputang titiang antuk parama santi
”Om Santih, Santih, Santih, Om”



Senin, 06 Agustus 2018

Dharma Wecana

Om Swastyastu majeng Ida dané sané banget wangiang titiang. Ring galah becik sekadi mangkin titiang ngaturang indik dharma wecana.
Durusang cingak ring sor puniki.

Panglimbak pangajahan basa Bali ring aab jagaté  sekadi mangkin sampun sayan ngamecikang, sané kasinahang  antuk  kawéntenan  basa Baliné kaanggé ring widang informal sekadi ring
pakraman, sekaa truna-truni, taler punika ring widang  pendidikan . Silih sinunggil kawagedan sané kaplajahin ring widang pendidikan inggih punika kawagedan mabasa Bali, rikalaning madharma
wacana.

Teges  Dharma Wecana
Dharma wacana inggih punika bebaosan utawi wacana sané madaging indik agama, adat istiadat, miwah  budaya sané kabaktayang ring ajeng sang sareng akéh saha kawangun antuk 
bantang bebaosan , genah, galah/kala, miwah  patra. Munggwing tetujon ngaturang  dharma wacana inggih punika:
• Anggen ngawewehin  kaweruhan
• Nelebang ajaran agama miwah budaya
• Ngamargiang paindikan agama,budaya miwah adat istiadat ring  masyarakat (warga), wangsa, lan negara.
Dharma wacana sané  becik sapatutnyané nganggén basa sané becik, sadarana, miwah nénten nganggén istilah-istilah asing. Soroh materi sané kaunggahang ring dharma wacana madasar antuk
ajahan agama, adat lan budaya.

~Tatacara Madharma Wacana
Wénten makudang-kudang tata cara madharma wacana inggih punika:
• Spontan
Metoda spontan punika sang sané madharma wecana
sampun uning inti utawi daging naskah dharma wacana
punika.
• Madue utawi nganggen teks
Metoda punika  sang sané madharma wacana sampun madué teks sakéwanten durung madué pengalaman madharma
wacana punika mawinan téks kawacén sekadi sané sampun
commons.wikimedia.org kasiagayang.• Memoriter
Naskah dharma wacana sampun kasiagayang raris kaapalang olih sang sané madharma wacana.
• Ekstemporan
Ring metoda puniki, sang sané madharma wacana maktayang unteng-unteng napi sane pacang katlatarang, raris kalimbakang sajeroning madharma wacana.

Tata cara nyurat Dharma Wecana
Sadurung madharma wacana, ketahipun  sang sané jagi madharma wacana patut sampun maduwé  naskah. Kemaon wénten taler sang sané jagi  madharma wacana tan madué naskah.
dwaning sapunika ngiring uratiang tata cara nyurat dharma wacanané puiki :
• Wed bebaosan kapolih ring buku sané madaging tattwa, tata susila, upacara agama,  pendidikan agama, lingkungan hidup , miwah sané lianan
• Ngresepang daging bebaosan
Madharma wacana sané becik inggih punika yening sané madharman wacana sampun resep
ring daging bebaosan tur madasar antuk buku sumber sané patut
• Kerangka
Kerangka puniki mabuat pisan awinan yening sampun uning ring  karangkanyané, pastika pacang dangan nglimbakang idé sané kasurat ring naskah dharma wacana punika.
• Nyurat dharma wacana sané saderana miwah jelas Saderhana punika maartos naskahnyané tan madaging langkungan ring unteng dharma wacana , Jelas artos miwah tetueknyané, jelas  basa, wed, miwah daging dharma wacana punika.
• Nganggén Basa sané patut tur becik mangda sané mirengang dharma wacana punika aluh  ngeresepan daging  dharma wacanané.
•  Wilangan Naskah sané patut . Naskah dharma wacana puniki dados tan akeh, manut ring acarannyané. Durasi waktu utawi galah  sawatara 15 utawi 20 menit, pinih akéh 30 menit.

~ Pamitegep Dharma Wecana
Mangda pascat ngaryanang Dharma Wacana, wénten makudang-kudang paletan sané patut kauningin, makadi:
• Murda wacana manut topik miwah téma
• Purwakaning atur kariinin antuk panganjali Swastiastu
• Huluning bantang atur, sané madaging rasa angayubagia miwah rasa suksma ring Ida Hyang Parama Wisésa
• Raris aturang ring pamiarsa unteng wacana druéné
• Pangringkes atur utawi  kesimpulan wacana
• Paungu atur utawi saran-saran sané kabaos jaga winungué iwang atur.
• Parama Shanti.

~Wangun Dharma Wecana
Widangan dharma wacana inggih punika:
• Pamahbah madaging:
- Pangastungkara
- Matur suksma ring pangenter acara
- Ngastiti bhakti majeng ring Ida Sang Hyang Widhi
• Daging
- Mahbahang daging dharma wacana sané manut ring bantang bebaosan ngenenin indik
adat, budaya miwah  agama 
• Pamuput
- Madaging indik reringkesan daging bebaosan
- Nyutetang napi sané kaaptiang miwah  parama santi


~ Tetikes Madharma Wacana
Sajeroning maktayang dharma wacana , mangda napi sané kawedar prasida kauratiang saha mangda prasida nudut kayun sang sané miarsayang, sang orator patut taler nguratiang tetikesan mapidarta minakadi ring sor puniki:
• Wicara inggih punika kawagedan ngeninin indik topik utawi tema sané kabaktayang mangda  prasida nudut kayun sang sané mirengang.
• Wiraga inggih punika semita, laras, agem, utawi bahasa tubuh sang sané maktayang dharma wacana punika.
• Wirama inggih punika tata suara sané mapaiketan ring suara/vokal miwah intonasi sané anut ring punggelan lengkara mangda kapireng lengut.
• Wirasa inggih punika rasa penghayatan ritatkala maktayang dharma wacana  mangda daging dharma wacanané punika prasida nuek pikayunan sang sané mirengang.

Inggih wantah amunika dumun. Puputang titiang antuk parama santih.
Om santih, santih, santih om

Baligrafi

Om Swastyastu Ida dané sané wangiang titiang, sané mangkin sobyahang titiang indik Bali Grafi.
Rarisang cingak ring sor!


Kawéntenan aksara Bali duké nguni yukti satata kaanggén ritatkala jagi masesuratan, antuk punika prasida kapanggihin ring karya-karya lontar sané kantun kawarisin nyantos mangkin. Tiosan ring sesuratan huruf, wénten naler gagambaran sané kasurat ring lontar. Nganutin perkembangan jamané mangkin, sasuratan aksara Bali naler sampun sapisanan kaunggahang pinaka lukisan.
Aksara sapisanan naler gagambaran puniki kabaos Kaligrafi  utawi Baligrafi. . Kawéntenan senimanseniman sané uning makarya kaligrafi  ngancan akéh, napi malih mangkin sangkaning wénten  pacentokan-pacentokan sané ngawinang ngancan akéh alit-alité malajah makarya kaligrafi / baligrafi . Mangkin ngiring sareng-sareng ngarereh napi punika kaligrafi / baligrafi ? Nyantos punapi
tata cara makarya mangda prasida raris ngaryanin kaligrafi / baligrafi .

Ring sajeroning panglimbak aksara Bali manut pakibeh aab jagaté mangkin salian Aksara Modré sané marupa wangun sakral ring sajeroning aksara lan kebudayaan Bali taler wénten sané kawastanin Kaligrafi  utawi sané kabaosan Kawadi Sastra. Indik Kaligrafi  punika sujatiné nénten pinaka cihna pengaruh Islam utawi boya sangkaning pengaruh kebudayaan Islam sakémawon Kaligrafi  utawi kawadi sastra punika wantah rarékan sané marupa pakilitan-pakilitan aksara sané kawentuk utawi kawangun nganutin dasar pikayunan sang Kawi utawi sang sané makarya indik Kaligrafi  utawi kawadi sastra punika.
 Kawéntenan Kaligrafi  sawiaktiannyané
wénten ring makudang-kudang negara ring jagaté utamanyané panegara-panegara sané madué tradisi tata tulis aksara sané anut ring kawéntenan pengaruh pakilitan saking kebudayaan-ke-budayaan siosan, dadosnyané indik Kaligrafi utawi kawadi sastra punika prasida kawangun  kawentuk makadasar wantah panegara utawi ring dija kebudayaan aksara punika nglimbak prasida kawangun struktur Kaligrafi  utawi kawadi sastra, sakadi ring panagara Cina, Jepang, India taler ring makudang-kudang wewidangan daérah ring panegara Indonésia makadinya ring sajeroning kebudayaan Sunda, Jawa, taler ring kebudayaan Bali. Yéning ring Bali, Kaligrafi  utawi kawadi sastra punika dados kawangun mawiwit saking aksara swalalita miwah aksara wreastra
sané kajangkepin antuk panganggé suara lan panganggé tengenan. Yéning Kaligrafi  utawi kawadi sastra punika prasida kawentuk nganutin rarékan sang sané nyurat pikolihnyané manut dasar éstétika wantah sang sané nyurat kéwanten sané prasida uning napi sané kakardi taler anak tiosan wantah prasida nampénin indik rarékan Kaligrafi  utawi kawadi sastra puniki.

Teges Kaligrafi
             Kruna kaligrafi  madué pamiteges nyurat aksara nganggén pena. Ring panegara sané masyarakatnyané magama Islam, kaligrafi  puniki sampun akéh kauningin. Makéh kréasi kaligrafi 
sané kakawi wit saking huruf alif (pinaka simbol Allah) kantos lukisan utawigegambaran ring kitab makéh nganggén kaligrafi . Kaligrafi  ring Bali utamannyané sané mapaiketan sareng Agama Hindu kamanahang wangun-wangun aksara sané becik tur ngulangunin. PrasIda kajajarang istilah kaligrafi  puniki sareng modré ring Bali. Kaligrafi  puniki untengnyané indik lango utawi kalanguan
wangun aksara ri kala ngawi.
 Ring Bali wénten akéh sorohan aksara, minakadi aksara anceng pinaka singkatan saking kruna-kruna. Minakadi, sa sané
maarti sarana, ma sané mateges mantra miwah sané lianan.
Ring sakancan kauripan para jana Baliné, utamannyané sané mapaiketan sareng agama, aksara puniki madué genah sané inggil.
Sampun akéh para jana Baliné nyurat aksara ring lontar nginggilang
kalanguan aksara. Punika taler ring gegambaran utawi lukisan,
wénten silih tunggil seniman sané makarya lukisan indik aksara puniki sané kabaos modré sané kalimbakang ring ranah modéren.


Yadiastun nénten sakadi ring rerajahan-rerajahan modré sakéwanten unteng pikayunan sané
kambil inggih punika modré. I riki prasIda kacingakin wangun aksara Bali kasurat mangda sayan
ngulangunin miwah becik. Conto kaligrafi  sakadi sané kakaryanin olih I Gusti Ngurah T.Y., pelukis sané makarya gegambaran madasar indik rerajahan. Wénten taler lukisan lianan sané mamurdha
pangider Nawa Sanga.


Pasang Pageh
Pasang Pageh teges ipun pasang aksara sané sasuratan ipun mulan wantah asapunika, nénten dados karobah. Kruna-kruna sané kasurat antuk pasang pageh, katah mawit saking basa Jawa Kuna,
miwah basa Sanskerta, miwah basa saking nusantara tiosan. Ring sajeroning basa lan aksara Bali, indik kawéntenan Pasang Pageh punika taler ninutin sané kawastanin bina arti, sané kawéntenan
nyané madaging indik: artos kruna, miwah unteng kruna.
Madasar antuk parindikan punika, yéning pacang natasang pisan indik kawéntenan Pasang Pageh, punika wawu pacang prasida karesepang, yening sampun wikan ring kawéntenan basa Jawa Kuna taler ring basa Sanskerta, punika  sané  pinaka dasar mangdané prasida resep ring sajeroning paplajahan indik Pasang Pageh puniki.

Pasang pageh inggih punika pasang aksara sane sesuratannyane wantah asapunika. Kruna sane nganggen pasang pageh ketahnyane mawit saking basa Kawi miwah Sanskerta, upami:
Arjuna    = Á(jun, nata = noq,
gora       = efor, madia = maê,
bupati    = vUpti, prabu = pÉvu,
desa       = ed´, indria = ÷diy


Wantah amunika dumun. Puputang titiang antuk paramasantih.
Om santih, santih, santih Om

Sebrahma Wecana

Om Swastyastu Ida dané sane banget kusumayang titiang. Ring galah sané becik mangkin, titiang ngaturang indik Dharma Wecana.
Rarisang cingak ring sor puniki.




Sakadi panglimbak pangajahan basa Bali ring aab jagaté mangkin rumasa ngancan  ngamecikang. Basa Bali sampun ngancan makéh sané ngawigunayang, nénten ring wewidangan informal kémanten. Silih tunggil kawagedan sané kaplajahin ring widang pendidikan formal wantah kawagedan mabasa Bali, inggih punika Sambrama wacana. Sambrama wacana punika wantah bebaosan sané kawedar pinaka panyanggra sajeroning wénten acara. Sambrama wacana ketah kabaos sambutan ring basa Indonesia. Ri tatkala ngawéntenin acara majanten panyanggra sané utama inggih punika antuk bebaosan sané kabaos Sambrama Wacana, antuk punika dahat mabuat para sisyané uning indik tata cara makarya utawi ngaturang Sambrama Wacana.

   Teges  Sembrama Wecana
Sambrama Wecana inggih punika bebaosan sané katlatarang sané daging lan tetueknyané ngenenin  indik nyanggra  utawi nyapa para undangan ring  sajeroning upacara adat, agama miwah
acara sané lianan.
         Wenten makudang-kudang soroh Sambrama Wecana manut tatacarane maktayang makadi :
• Sembrama Wecana Dadakan, inggih punika ri kala maktayang Sambrama Wecana nenten
nganggén téks, riantukan sang sané nyanggra undangan (sané maktayang Sambrama Wecana) nadaksara kasudi mangda nyanggra para undangan.
• Sembrama Wecana Kawacen, inggih punika Sambrama Wecana sané sampun  kaparidabdabang, sampun maduwé téks, tur ri kala maktayang Sambrama Wecana  ngawacén  téks,
riantukan sang sané maktayang Sambrama Wecana punika sampun jangkep sareng naskah
sané jagi kawedarang .
• Sembrama Wecana  Kaapalang, inggih punika Sambrama Wecana sané sampun kaparidabdabang, sampun maduwé teks, tur sampun kaapalang, raris ri kala maktayang Sambrama Wecana  sang sané ngawedar Sambrama nénten nganggén téks utawi ngawacen téks / lisan.
• Sembrama Wecana  Ringkesan, inggih punika Sambrama Wecana sané sadurung kabaktayang sampun nyiagayang naskahnyané sané marupa sesuratan unteng-unteng Sambrama Wecana kéwanten.


Wangun Sembrama Wecana
Sajeroning makarya Sembrama Wecana patut uning indik tata cara  ngaryanang Sembrama Wecana punika sakadi :
1. Murda     : Murdan Sembrama Wecanane  mangda anut ring topik sane jagi kabaktayang.
2. Pamahbah  : Pamahbah  patut madaging pangastungkara, Pangrastiti ring Ida Sanghyang Widhi, matur pangayubagia majeng ring para undangan sané sampun ledang rauh.
3. Daging    : Daging Sambrama Wecana, mangda anut ring topik acara  sané  kamargiang mangda para undangan tatas uning ring indik lan pamargin acarane.
4. Pamuput    : Pamuput patut madaging panyuksma majeng ring para undangan sané sampun prasida rauh micayang uratian lan pangrastitine majeng ring acara sané kemargiang,  matur nunas pangampura antuk kakirangan ri kala nyanggra para undangan, taler panyineb antuk  parama santi.

Tetikes Sembrama Wecana
Wénten agem-ageman ri kala maktayang Sambrama Wecana, sané kawastanin tetikes makadi :
• Wicara inggih punika kawagedan utawi kawikanan ring sajeroning indik daging bebaosan (penguasaan materi). Rikala maktayang Sembrama Wecana  bebaosane patut  manut ring  topik  Sembrama Wecana sané kabaktayang, mangdané prasida nudut kayun para uleman sane miragiang.
• Wirasa inggih punika kewagedan sajeroning ngaresepang lan ngerasayang  daging bebaosan (menghayati).  Ritatkala maktayang Sembrama Wecana kacihnayang antuk pangrasa
mangdané para uleman sané sampun rauh rumasa bagia santukan  sampun kasanggra  becik.
• Wiraga inggih punika semita lan laras (gerak tubuh) sang sané maktayang Sembrama Wecana, mangda anut ring daging sembrama sane kabaktayang
• Wirama inggih punika intonasi suara, vokal, tanjek bebaosan rikala maktayang Sembrama Wecana mangda anut ring punggelan lengkara, punika sane ngawinan lengut  kapiragi olih para uleman sami.

Wantah asapunika sané prasida atur.
Puputang titiang antuk parama santih.
Om santih, santih, santih, om

Laporan Mabasa Bali

Om Swastyastu ida dane sareng sami sane kusumayang titiang.
Ring galah sané becik sekadi mangkin titiang jagi nyobiahang indik laporan mabasa Bali.
Nenten malih titiang mabaos kangin kauh.
Rarisang cingak ring sor puniki.



Laporan inggih punika wangun bebaosan lisan utawi tulis ngenénin sekancan pariindik pinaka sarana informasi utawi pertanggung jawaban saha mutusang sahananing wicara sané sampun kamargiang sajeroning organisasi. Laporan mawiguna kaanggén nelatarang sahananing  pangerencana parilaksana miwah hasil sané kakapikolihang ring sajeroning pekaryan sané sampun  kalaksanayang.


Wangun laporan
Wangun laporan wénten makudang-kudang soroh sakadi:
1. Laporan mawangun formulir/utawi matrik, inggih punika laporan sané sampun maduwé
blangko. Sang sané nyurat laporan punika wantah nagingin blangkoné kémanten.
2. Laporan mawangun mémorandum utawi nota, inggih punika laporan sané daging ipun
cendek utawi bawak. Laporan puniki sering kaanggén antuk pejabat ring para karyawané  kémanten.
3. Laporan mawangun surat inggih punika laporan sané katlatarang sakadi surat, tur dagingnyané dados ngunggahang sekancaning pariindik.
4. Laporan mawangun naskah inggih punika laporan sané sakadi makalah, daging ipun kepah
dados topik miwah sub topik.
5. Laporan mewangun buku inggih punika laporan sané kasusun sakadi buku.


Tata Cara Nyurat Laporan
1. Pangrencana laporan
• Napi sane jagi kalaporang
• Napi mawinan patut kalaporang
• Malih pidan jagi kalaporang
• Indik napi sane jagi kalaporang
Yening sampun sida nyawis pitakene puniki pacang prasida maosang indik latar belakang,
pikobet, tetujon laporan.
2. Mupulang sapariindik (mengumpulkan bahan)
3. Sistematika utawi nudonang daging laporan
4. Nyurat laporan


Imba Laporan Ketua Panitia Wanti Warsa Banjar Nyamping
Om Swastyastu
Sané kusumayang titiang bapak kelihan Adat banjar Nyamping,
Ida, Dané krama sami  sané wangiang titiang,
Para truna-truni sané tresna sihin titiang
Ring rahina sané becik puniki ngiring sareng sami ngaturang pangrastiti ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa, santukan wantah sangkaning pasuécan Ida, iraga sareng sami prasida masadu ajeng iriki jagi maosang indik parikrama pamargin wanti warsa banjar Nyamping tahun 2017 sané sampun kamargiang.
Titiang sané kasudi pinaka ketua panitia, ring rahinané puniki, lugrayang titiang nlatarang indik pamargin acarané puniki .
1. Ngawit rahina radité tanggal 17 Agustus 2017 jagi kawéntenang acara mareresik ring balé banjar
nyantos sawewengkon désa Tan Janten.
2. Ring rahina soma selanturnyané pacang kawéntenang lomba widang olahraga miwah permainan sané ngalédangin kayun
3. Ring rahina anggara, kawéntenang lomba mekarya sanganan tradisional mangda truna truniné sami kréatif.
4. Ring rahinané mangkin ring pajantosan wantiwarsané kawentenang malam kesenian.
     Indik prabéa sané kaanggén ngremba acara puniki mawit saking jinah kas sekaa truna truni kawewehin antuk kauntungan kupon basar sané sampun kamargiang.


        Wantah asapunika prasida uningayang titiang indik pamargin wanti warsa sekaa truna truni desa Gunaksa sané kaping selikur.
Om Santhi,Santhi, Santhi Om
                      

Tidak ada komentar:

Posting Komentar